Translation of "action for revocation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Action for revocation - translation : Revocation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reason for revocation | Причина отзыва |
Create revocation certificate for | Создать сертификат отзыва для |
Licence revocation | Аннулирование водительских прав |
Revocation Signature | Отзывающая подпись |
Revocation Certificate | Сертификат отзыва |
Create Revocation Request... | Создать запрос отзыва сертификата... |
Revocation or amendment of a will | Аннулирование или изменение завещания |
Creation of the revocation certificate failed... | Не удалось создать сертификат отзыва... |
(vi) Whether a timely revocation service is offered | vi) предлагается ли услуга по своевременному аннулированию |
There are provisions for revocation of ni Vanuatu citizenship and provisions for children including adopted children. | Каких либо положений, касающихся аннулирования гражданства Вануату, и положений, касающихся детей, включая усыновленных детей, не имеется. |
(i) To verify the validity, suspension or revocation of the certificate and | i) для проверки действительности, приостановления действия или аннулирования сертификата и |
They include fines, the suspension or revocation of driver's licenses and imprisonment. | К ним относятся штрафы, временное или постоянное лишение водительских прав и тюремное заключение. |
For example, the termination of parental rights, employment reinstatement, slander suits, the revocation of driver s licenses, and so forth. | Например, о лишении родительских прав, о восстановлении на работе, о защите чести и достоинства, о лишении водительских прав и т. п. |
130.3) Revocation of a child's adoption may be ordered by the courts (art. | отмена усыновления ребенка производится в судебном порядке (статья 131.1) |
(1) Revocation of the preventive measure of remand in custody and release of the detainee | 1) об отмене меры пресечения в виде заключения под стражу и его освобождении |
If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to validate smime certificates. | Если установлен этот флажок, то Certificate Revocation Lists никогда не будут использоваться для проверки сертификатов smime . |
It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is compromised. | Рекомендуется сохранить либо распечатать сертификат отзыва, если ваш ключ скомпрометирован. |
Proposals for action | Предлагаемые действия |
Call for action | Призыв к действию |
Time for action! | Пора действовать! |
Recommendations for action | Рекомендуемые меры |
Recommendations for Action | Практические рекомендации |
Ready for action. | Готов к действию. |
Articles 3 to 9 specify the terms and conditions of the granting, suspension and revocation of authorizations. | В статьях 3 9 уточняются условия и механизмы предоставления, приостановления действия и отмены разрешения. |
The decision was made after the Minister provided them with an opportunity to argue against the revocation. | Это решение было принято, после того как министр предоставил им возможность изложить свои возражения против лишения гражданства. |
an user defined script action. See for user action. | выполнять сценарий |
an action that is not a user defined script action. See for user action. | действие, не заключающееся в запуске внешнего сценария. См.. |
Select action for Chris. | Выберите действие для Криса. |
It's time for action. | Время действовать. |
It's time for action. | Пора действовать. |
Action for Human Settlements. | Action for Human Settlements. |
Recommendations for Action Plan. | Recommendations for Action Plan. |
A framework for action | Основа для действий |
Support for national action | В. Поддержка деятельности на национальном уровне |
With Recommendations for Action | С рекомендациями в отношении практических действий |
For action against corruption | по противодействию коррупции |
Support for national action | Поддержка деятельности на национальном уровне |
Implications for future action | Выводы в плане будущей деятельности |
Timeout for action popups | Задержка выпадающих меню |
Areas for action 14 | Направления действий в рамках АРСП |
Recommendations for concrete action | Рекомендации в отношении конкретных мер |
proposals for future action | положение и предлагаемые варианты будущих действий |
B. Priorities for action | B. Приоритетные направления деятельности |
It would be preferable to determine whether that was indeed the case with respect to the formulation, effects or revocation of such acts, for example. | Было бы желательно определить, так ли обстоит дело, например, в отношении формулирования таких актов, их последствий или отзыва. |
Meanwhile, the construction had already started in May 2002 and continued despite the Ministry's revocation of the EE. | Тем не менее строительство уже началось в мае 2002 года и продолжалось, несмотря на отмену результатов ЭЭ. |
Related searches : Revocation Action - Counterclaim For Revocation - Request For Revocation - Application For Revocation - Grounds For Revocation - Claim For Revocation - Action For - For Action - Revocation Period - Certificate Revocation - Revocation Proceedings - Revocation Right - Until Revocation