Translation of "actions for annulment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Actions for annulment - translation : Annulment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I've started annulment proceedings. | Я подала на развод. |
And get an annulment. | И аннулируйте брак. |
I'll get an annulment! | Добьюсь! |
There's no annulment in Argentina. | Лэнгфорд не сказал тебе? В Аргентине нельзя отменить брак. |
I said annulment, not divorce. | Я сказала аннулировать, а не развестись! |
You mean you'll cancel the annulment? | Ты не разведёшься? |
What's holding up the annulment, you slowpoke? | Почему ты так тянешь с аннулированием, тугодум? |
But she wants to get that annulment. | Но она хочет этой отмены. |
I won't be when that annulment comes through. | Когда нас разведут, уже не буду. |
I'll do it anyway. I'll get an annulment. | А я все равно это сделаю! |
You've made that evident by your threats of annulment. | Вы пытались аннулировать брак через свои угрозы. |
The cassation claim for annulment must be prepared by a solicitor or a legal counsel. | Иск об отмене решения должен подготавливаться солиситором или адвокатом. |
In the matter of the annulment, no progress seemed possible. | По вопросу отмены не казались возможными какие либо продвижения. |
As far as I'm concerned, there's to be no annulment. | Насколько я знаю, его нельзя аннулировать. |
2.3 In a judgement dated 27 January 1999, the Supreme Court rejected the application for annulment. | 2.3 Своим решением от 27 января 1999 года Верховный суд отклонил кассационную жалобу. |
Setup actions for notes | Настроить действия связанные с заметкамиName |
(b) The administrative court liberally interprets the applicant's interest in seeking annulment of an administrative act for illegality. | b) Что касается жалоб, подаваемых в связи с превышением полномочий, то административный судья произвольно толкует правомерность возбуждения истцом судебного дела. |
In 1453, after thirteen years, Henry sought the annulment of the marriage. | В 1453 году, спустя 13 лет, брак был аннулирован. |
The text that makes elected officials not liable to annulment nor accountable. | Согласно ей, народные избранники не могут быть отозваны. Они не обязаны отчитываться перед нами. |
The person may demand annulment of the administrative or governmental decision, compensation, or satisfaction for material or immaterial damage. | Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации от 21 декабря 1965 года |
Adding Keybindings for New Actions | Добавление комбинаций клавиш для новых действий |
Actions for the Selected Object | Действия над выбранным объектом |
2. Civil actions for recovery | 2. Гражданские иски в целях возмещения ущерба |
C. Civil actions for recovery | С. Гражданские иски в целях возмещения средств |
That's the smartest thing you ever did, Westley... not to contest that annulment. | Это самый разумный поступок, который ты когдалибо совершал, Вестли,.. ..что не стал препятствовать аннулированию. |
Bailiff Nor is it the proper place to seek an annulment of marriage. | И не место добываться аннулирования брака. |
Personal life He reportedly married model Genevieve Gallen on February 22, 2004, but filed for an annulment the next day. | 22 февраля 2004 года Тройер женился на модели Женевьев Галлен, но на следующий день брак был аннулирован. |
As with Al Qadi's case, the final decision on the annulment sought is pending. | Как и в случае с аль Кади, окончательное решение относительно отмены блокирования активов пока еще не принято. |
I'm responsible for my own actions. | Я несу ответственность за собственные поступки. |
Actions for HotSync with individual configuration. | Действия синхронизации с индивидуальной настройкой. |
Implemented actions for increasing market penetration | Действия для большего проникновения на рынок |
These officials confuse the motive for NATO's actions with the legality of such actions. | Эти официальные лица путают мотивы действий НАТО с легальностью самих действий. |
The people responsible for the various actions must report on the success of the actions. | Лица, несущие ответственность за различные маркетинговые мероприятия, должны отчитываться об успешности их реализации. |
You should be responsible for your actions. | Ты должен отвечать за свои действия. |
You should be responsible for your actions. | Ты должен отвечать за свои поступки. |
You should be responsible for your actions. | Ты должна отвечать за свои поступки. |
You should be responsible for your actions. | Вы должны отвечать за свои поступки. |
You should be responsible for your actions. | Ты должен нести ответственность за свои поступки. |
Creation actions for all supported Povray objects. | Пункты для создания всех объектов, которые поддерживаются Povray . |
Everyone is responsible for his own actions. | Каждый сам отвечает за свои поступки. |
She took full responsibility for her actions. | Она взяла на себя полную ответственность за свои действия. |
She took full responsibility for her actions. | Она взяла на себя всю полноту ответственности за свои действия. |
There is no excuse for your actions. | Нет оправдания твоим поступкам. |
I won't be responsible for my actions. | Я не буду нести ответственность за свои действия. |
I won't be responsible for my actions. | Я не намерен отвечать за свои действия. |
Related searches : Plea For Annulment - Request For Annulment - Action For Annulment - Application For Annulment - Appeal For Annulment - Petition For Annulment - Actions For - Annulment Process - Annulment Proceedings - Annulment Agreement - Annulment Action - Marriage Annulment - Annulment Decision