Translation of "actions for annulment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I've started annulment proceedings.
Я подала на развод.
And get an annulment.
И аннулируйте брак.
I'll get an annulment!
Добьюсь!
There's no annulment in Argentina.
Лэнгфорд не сказал тебе? В Аргентине нельзя отменить брак.
I said annulment, not divorce.
Я сказала аннулировать, а не развестись!
You mean you'll cancel the annulment?
Ты не разведёшься?
What's holding up the annulment, you slowpoke?
Почему ты так тянешь с аннулированием, тугодум?
But she wants to get that annulment.
Но она хочет этой отмены.
I won't be when that annulment comes through.
Когда нас разведут, уже не буду.
I'll do it anyway. I'll get an annulment.
А я все равно это сделаю!
You've made that evident by your threats of annulment.
Вы пытались аннулировать брак через свои угрозы.
The cassation claim for annulment must be prepared by a solicitor or a legal counsel.
Иск об отмене решения должен подготавливаться солиситором или адвокатом.
In the matter of the annulment, no progress seemed possible.
По вопросу отмены не казались возможными какие либо продвижения.
As far as I'm concerned, there's to be no annulment.
Насколько я знаю, его нельзя аннулировать.
2.3 In a judgement dated 27 January 1999, the Supreme Court rejected the application for annulment.
2.3 Своим решением от 27 января 1999 года Верховный суд отклонил кассационную жалобу.
Setup actions for notes
Настроить действия связанные с заметкамиName
(b) The administrative court liberally interprets the applicant's interest in seeking annulment of an administrative act for illegality.
b) Что касается жалоб, подаваемых в связи с превышением полномочий, то административный судья произвольно толкует правомерность возбуждения истцом судебного дела.
In 1453, after thirteen years, Henry sought the annulment of the marriage.
В 1453 году, спустя 13 лет, брак был аннулирован.
The text that makes elected officials not liable to annulment nor accountable.
Согласно ей, народные избранники не могут быть отозваны. Они не обязаны отчитываться перед нами.
The person may demand annulment of the administrative or governmental decision, compensation, or satisfaction for material or immaterial damage.
Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации от 21 декабря 1965 года
Adding Keybindings for New Actions
Добавление комбинаций клавиш для новых действий
Actions for the Selected Object
Действия над выбранным объектом
2. Civil actions for recovery
2. Гражданские иски в целях возмещения ущерба
C. Civil actions for recovery
С. Гражданские иски в целях возмещения средств
That's the smartest thing you ever did, Westley... not to contest that annulment.
Это самый разумный поступок, который ты когдалибо совершал, Вестли,.. ..что не стал препятствовать аннулированию.
Bailiff Nor is it the proper place to seek an annulment of marriage.
И не место добываться аннулирования брака.
Personal life He reportedly married model Genevieve Gallen on February 22, 2004, but filed for an annulment the next day.
22 февраля 2004 года Тройер женился на модели Женевьев Галлен, но на следующий день брак был аннулирован.
As with Al Qadi's case, the final decision on the annulment sought is pending.
Как и в случае с аль Кади, окончательное решение относительно отмены блокирования активов пока еще не принято.
I'm responsible for my own actions.
Я несу ответственность за собственные поступки.
Actions for HotSync with individual configuration.
Действия синхронизации с индивидуальной настройкой.
Implemented actions for increasing market penetration
Действия для большего проникновения на рынок
These officials confuse the motive for NATO's actions with the legality of such actions.
Эти официальные лица путают мотивы действий НАТО с легальностью самих действий.
The people responsible for the various actions must report on the success of the actions.
Лица, несущие ответственность за различные маркетинговые мероприятия, должны отчитываться об успешности их реализации.
You should be responsible for your actions.
Ты должен отвечать за свои действия.
You should be responsible for your actions.
Ты должен отвечать за свои поступки.
You should be responsible for your actions.
Ты должна отвечать за свои поступки.
You should be responsible for your actions.
Вы должны отвечать за свои поступки.
You should be responsible for your actions.
Ты должен нести ответственность за свои поступки.
Creation actions for all supported Povray objects.
Пункты для создания всех объектов, которые поддерживаются Povray .
Everyone is responsible for his own actions.
Каждый сам отвечает за свои поступки.
She took full responsibility for her actions.
Она взяла на себя полную ответственность за свои действия.
She took full responsibility for her actions.
Она взяла на себя всю полноту ответственности за свои действия.
There is no excuse for your actions.
Нет оправдания твоим поступкам.
I won't be responsible for my actions.
Я не буду нести ответственность за свои действия.
I won't be responsible for my actions.
Я не намерен отвечать за свои действия.

 

Related searches : Plea For Annulment - Request For Annulment - Action For Annulment - Application For Annulment - Appeal For Annulment - Petition For Annulment - Actions For - Annulment Process - Annulment Proceedings - Annulment Agreement - Annulment Action - Marriage Annulment - Annulment Decision