Translation of "activities and deliverables" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Work Programme and Deliverables
Программа работы и ожидаемые результаты
Project deliverables are monitored and reported frequently.
Сведения об исполнении проектов регулярно отслеживаются и докладываются руководству.
Management plan Key deliverables and target dates
План управления основные намеченные результаты и целевые сроки
Important Deliverables in Support of the Commission's Report
Важные результаты работы в поддержку доклада Комиссии
Deliverables from the Business Domain Model workflow include
диаграмму вариантов использования области бизнеса, ее описание и диаграмму деятельности для каждой области бизнеса
the appearance and nature of NDO products and deliverables needed at national level, and
Каким должен быть внешний вид и характер продуктов и публикаций ННЦН, востребованных на национальном уровне, и
The initiatives, key deliverables and corresponding target dates are detailed in annex 2.
Подробная информация об инициативах, основных намеченных результатах и соответствующих целевых сроках приводится в приложении 2.
Terms of reference for the group and a timetable and set of deliverables have been elaborated.
Был разработан круг ведения этой группы, а также график ее работы и перечень предполагаемых результатов.
And we gave them a budget, what we thought was a set of deliverables, a timetable, and nothing else.
Мы выделили им бюджет, что то, что по нашему мнению, должно было быть комплектом отчётной документации, расписание и, собственно, всё.
The meetings focused on the organizational aspects of the work, on the Projects' methodology, data needs and deliverables.
Эти совещания были сосредоточены на организационных аспектах работы, методологии осуществления проектов, потребностях в данных и возможностях их представления.
A liaison has been established between TC 204 and TBG3 with the objective of harmonizing their respective deliverables.
Между ТК 204 и ГТД 3 налажена связь в целях согласования их соответствующих результатов работы.
At its thirteenth session, the Commission would focus on deliverables, and build on the achievements of the earlier session.
Необходимо, чтобы в ходе этой сессии руководители и заинтересованные стороны смогли найти средства для проведения конкретных действий.
Focusing on concrete deliverables to complement and give effect to the resolutions adopted by the OIC in this area
сосредоточивая внимание на конкретных решениях, дополняющих резолюции, принятые ОИК в данной области, и способствующих их осуществлению,
The deliverables are on time, are of the required quality, and meet the vendor performance requirements of the contract.
Качество поставляемого оборудования соответствует предъявляемым требованиями и удовлетворяет предъявляемым к поставщику требованиям, которые предусмотрены в контракте.
This should apply to the implementation of all regional and sub regional projects and deliverables to be adopted at this meeting.
Это касается осуществления всех региональных и субрегиональных проектов и программ, которые будут приняты на этом совещании.
Follow up action includes the preparation of specific policy recommendations, the finalization and publication of deliverables and a synthesis report for dissemination.
Последующие действия включают в себя подготовку конкретных принципиальных рекомендаций, окончательную подготовку и опубликование практических материалов и обобщающего доклада для распространения.
Finally, the unified budget and work plan will provide an inter agency component with, for the first time, measurable results and deliverables.
Наконец, унифицированный бюджет и план работы обеспечат наличие межучрежденческого компонента, впервые включающего поддающиеся определению результаты и итоги.
The results of our work in the field are used to produce media and deliverables to be used by conservators and researchers.
По результатам полевых работ выполняются презентации или их используют в фильмах с ними работают исследователи и ученые.
Contributions by partners, especially in deliverables produced by the NDO, should be acknowledged competences available in the network should be used and recognised.
Следующий этап процесса заключается в подготовке национального плана действий по созданию информационной системы о наркотиках (НАПДИС), в котором информация изложена таким образом, чтобы определить задачи и действия, которые нужно предпринять.
It means that the NDO usually depends on existing sources of information and expertise available in the country to produce its own deliverables.
Обычно при подготовке продуктов ННЦН, зависит от доступа к существующим в стране источниках информации и доступном специальном опыте и знаниях.
Currently requirements such as price increases and changes to not to exceed limits, additional deliverables and delivery schedules are reviewed more carefully prior to amending contracts.
В настоящее время требования в отношении повышения цен и изменения в принципе предельных объемов дополнительных поставок и графиков поставок рассматриваются более тщательно до внесения изменений в контракты.
22. The contractor will be producing recommendations for backup and disaster recovery and other contingency plans as one of the deliverables under the Computer System Design contract.
22. В соответствии с контрактом относительно технической архитектуры электронной системы подрядчик должен подготовить рекомендации в отношении резервирования и восстановления в случае аварийной ситуации, а также в отношении других чрезвычайных ситуаций.
(c) Consider sharing a set of similar core indicators across the United Nations common system in order to facilitate benchmarking in terms of deliverables and costs
с) рассмотреть вопрос о коллективном использовании в рамках общей системы Организации Объединенных Наций стандартного набора основных показателей, с тем чтобы облегчить определение базовых критериев в плане отдачи и затрат
Work on these reforms is well under way, and the present report is submitted to inform Member States of the workplan for implementing these specific deliverables .
Работа над этими реформами уже идет полным ходом, и настоящий доклад представляется для того, чтобы проинформировать государства члены о плане работы по выполнению этих конкретных указаний.
In this context, the United Nations is highly relevant particularly through the work, deliverables and expertise of UN CEFACT and Inland Transport Committee that are administered by the UNECE.
В этом контексте весьма актуальное значение приобретает деятельность Организации Объединенных Наций, в частности работа, подготовленные материалы и накопленный опыт и знания СЕФАКТ ООН и Комитета по внутреннему транспорту, деятельностью которых руководит ЕЭК ООН.
Operational activities the environment and sustainable development activities
Оперативная деятельность мероприятия в области охраны окружающей среды и устойчивого развития
Activities cover pre school activities, literacy courses for women and income generating activities.
Деятельность в рамках программы охватывает работу в дошкольных учреждениях, организацию курсов обучения грамоте для женщин и организацию приносящих доход видов деятельности.
The Commission will oversee the production, in the working groups, of the following deliverables, which will provide the basis for its own report.
Комиссия будет контролировать процесс подготовки в рабочих группах нижеследующих материалов, которые составят основу ее собственного доклада.
In addition, emphasis is placed on linking the cost with various deliverables specifically related to professional services instead of a lump sum price.
Кроме того, особое внимание уделяется увязке цены с выполнением различных функций, непосредственно связанных не с паушальной ценой, а с профессиональными услугами.
As Transport is a horizontal activity, a number of joint sessions have been held during the Forum meetings with the following groups to exchange deliverables and share experiences
Поскольку транспортные операции представляют собой горизонтальную деятельность, для обмена результатами работы и совместного использования опыта в ходе совещаний Форума был проведен ряд совместных заседаний со следующими группами
Research and teaching activities and activities in the legal and cultural fields
Научная, преподавательская, судебная и культурная деятельность
Mandate and activities
Мандат и мероприятия
Activities and outputs
Мероприятия и результаты
Activities and achievements
Деятельность и достижения
Operations and activities
Операции и мероприятия
ACTIVITIES AND SPECIAL
НОСТИ И СПЕЦИАЛЬНЫЕ
Products and activities
Материалы и мероприятия
and activities . 15
и мероприятий в области народонаселения . 15
programmes and activities
и мероприятий в области народонаселения
and similar activities
тельностью мероприятиях
and social activities
деятельности Организации Объединенных Наций
As can be seen from figure 1 and table 1, existing mandates are very specific on deliverables and deadlines, and thus do not leave much room for manoeuvre for Parties or the secretariat.
Как можно видеть из схемы 1 и таблицы 1, существующие мандаты весьма конкретны в отношении представляемой документации и сроков и таким образом оставляют Сторонам или секретариату мало возможностей для маневра.
Those other activities comprise non outputs services and operational activities.
Эта категория другой деятельности включает quot немероприятия услуги quot и оперативную деятельность.
The international community's expectations will not remain at their current level but will increase as time goes by the deliverables from Pristina should match that.
Ожидания международного сообщества будут в дальнейшем только возрастать, и действия Приштины должны быть на соответствующем этим ожиданиям уровне.
The Board noted that the United Nations had delayed accepting the deliverables produced by the second contractor, which, contractually, should be accepted within 15 days.
Комиссия отметила, что Организация Объединенных Наций задержала приемку работ, проделанных вторым подрядчиком, которые, согласно контракту, следовало принять в течение 15 дней.

 

Related searches : Responsibilities And Deliverables - Outcomes And Deliverables - Results And Deliverables - Objectives And Deliverables - Milestones And Deliverables - Deliverables And Services - Deliverables And Deadlines - Outputs And Deliverables - Processes And Deliverables - Approach And Deliverables - Service Deliverables - Contract Deliverables - Expected Deliverables - Final Deliverables