Translation of "addressing new challenges" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Addressing key challenges | Решение основных проблем |
Addressing economic and social challenges | Решение экономических и социальных задач |
The Security Council needs to remain fully engaged in dealing with new circumstances and addressing new challenges. | Совет Безопасности должен и впредь целиком и полностью посвящать себя рассмотрению новых ситуаций и решению новых задач. |
Addressing opportunities and challenges in terms of gender equality as new trends and patterns emerge. | изучение возможностей и вызовов в области обеспечения гендерного равенства по мере возникновения новых тенденций и структур. |
We are convinced that this would result in increased efficiency and a wider capacity for addressing new challenges. | Мы убеждены, что это приведет к усилению эффективности и более широким возможностям для решения новых задач. |
Global markets profiting from exploitation of women and girls add new challenges to addressing old problems of sexual abuse. | Глобальные рынки, наживающиеся на эксплуатации женщин и девочек, создают новые трудности для решения старых проблем сексуального насилия. |
It must not only adapt to current realities, but also create more effective machinery for addressing new challenges and risks. | Она должна не только в максимальной степени соответствовать реалиям, но и создать более эффективные механизмы предотвращения и противостояния имеющимся и новым вызовам и рискам. |
The upcoming elections offer the possibility of a new start so that Haiti can begin addressing its multitude of challenges. | Предстоящие выборы открывают перед Гаити новые возможности для решения стоящих перед страной многочисленных проблем. |
Of course, addressing interconnected issues simultaneously carries its share of challenges. | Разумеется, одновременное решение взаимосвязанных вопросов несет в себе свою долю проблем. |
This includes effectively addressing the protection challenges posed by internal displacement. | Эта деятельность включает в себя эффективное решение проблем в области защиты, вызываемых внутренним перемещением. |
16. The new challenges require integrated methods and approaches in addressing also the issues involved in improving the multilateral disarmament machinery. | 16. Новые проблемы требуют комплексных методов и подходов для решения также вопросов, связанных с совершенствованием многостороннего механизма разоружения. |
We're now thinking that, in fact, this is probably the start of a new way of regulating and addressing international challenges. | Сейчас мы думаем, по правде говоря, что это, возможно, начало нового пути регулирования и противодействия международным вызовам. |
New challenges call for new solutions. | Новые задачи требуют новых решений. |
The focus will be on addressing horizontal challenges facing exporters of services. | Здесь основное внимание будет уделяться решению горизонтальных задач, с которыми сталкиваются экспортеры услуг. |
A Tribute to Global Ministry Addressing the Challenges Human Dignity and Poverty | Мероприятия, проведенные в 2000 2003 годах |
New challenges for neighbours | НЕ ВХОДЯЩИХ В ЕС |
New opportunities and challenges | Новые возможности и задачи |
V. NEW CHALLENGES AHEAD | V. НОВЫЕ ЗАДАЧИ |
We have a way of addressing that, a new way of addressing that. | Теперь мы знаем, что с этим делать, у нас есть новые методы. |
He said that some technologies are addressing both biodiversity and climate change challenges. | Он заявил, что некоторые технологии связаны с решением проблем как в области биоразнообразия, так и изменения климата. |
Serious challenges in addressing issues related to violence against women in Afghanistan remain. | По прежнему не решены серьезные проблемы, препятствующие борьбе с насилием в отношении женщин в Афганистане. |
But success brings new challenges. | Однако успех создает новые проблемы. |
New challenges confront us today. | Сегодня мы сталкиваемся с новыми проблемами. |
The mission to New York was very successful and provided an opportunity for advocacy by the independent expert for addressing current human rights challenges. | Поездка в Нью Йорк была весьма успешной и дала независимому эксперту возможность поставить вопрос о рассмотрении текущих проблем в области прав человека. |
New circumstances imposed new challenges for most people. | Новые обстоятельства приносят новые проблемы большинству людей. |
New specifications of 4G devices require IPv6 addressing. | Новые спецификации устройств 4G требуют использование адресации IPv6. |
Identifying and addressing relevant new and emerging issues. | q) выявления и решения соответствующих новых и возникающих вопросов. |
Fight against new challenges and threats | Борьба с новыми вызовами и угрозами |
V. NEW CHALLENGES AHEAD . 75 25 | V. НОВЫЕ ЗАДАЧИ . 75 29 ПРИЛОЖЕНИЯ |
Today, the CSCE faces new challenges. | Сегодня перед СБСЕ стоят новые испытания. |
new challenges, prospects and opportunities for | перспективы и возможности для совместных действий |
Mainly, I just want new challenges. | Мне нужны новые вызовы. |
Recognizing the contributions of new and renewable sources of energy to the reduction of greenhouse gases and addressing climate change, which poses serious risks and challenges, | признавая вклад новых и возобновляемых источников энергии в сокращение выбросов парниковых газов и противодействие изменению климата, порождающему серьезные риски и проблемы, |
Recent developments have clearly demonstrated the necessity to make concerted efforts for the further enforcement of compliance with safeguards and addressing new proliferation risks and challenges. | События последнего времени явно свидетельствуют о необходимости согласованных усилий по дальнейшему обеспечению соблюдения гарантий и устранению новых опасностей и вызовов в плане распространения. |
(q) Identifying and addressing relevant new and emerging issues. | q) выявления и решения соответствующих новых и возникающих вопросов. |
Those new challenges underscore the importance of finding new solutions. | Новые вызовы обусловливают важность поиска новых решений. |
Its commitment to addressing the challenges facing the goals set at the Millennium Summit is encouraging. | Ее решимость преодолеть проблемы, стоящие на пути достижения целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, окрыляет. |
Stressing that multilateralism and multilateral processes are essential tools in addressing the common threats and challenges | подчеркивая, что многосторонность и многосторонние процессы являются исключительно важным инструментом в преодолении общих угроз и вызовов, |
Disarmament is crucial for providing a secure environment for addressing the human rights challenges in Liberia. | Разоружение имеет крайне важное значение в создании безопасных условий для решения проблем в области прав человека в Либерии. |
But design is really a general approach to addressing challenges which is particularly useful in gamification. | Но дизайн действительно общий подход к решению проблем, которая является особенно полезным в gamification. |
The new government will face formidable challenges. | Новое правительство столкнётся с серьёзными проблемами. |
The future would present many new challenges. | В будущем предстоит решать много новых задач. |
B. Present historical context and new challenges | В. Нынешний исторический контекст и новые задачи |
How can we meet these new challenges? | Каким образом мы можем выполнить эти задачи? |
As it grew, users faced new challenges. | Пока он развивался, пользователи сталкивалсь с новыми трудностями. |
Related searches : Addressing Challenges - Addressing Global Challenges - Addressing These Challenges - Addressing Key Challenges - New Challenges - Present New Challenges - Embrace New Challenges - Master New Challenges - Poses New Challenges - New Challenges Ahead - Posing New Challenges - Cope New Challenges - Take New Challenges - Face New Challenges