Translation of "adhesively bonded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We'd... ..bonded. | Мы... мы с ней связаны. |
We're bonded to a carbon that is bonded to two other carbons. | Мы связаны с атомом углерода, который связан с двумя другими атомами углерода. |
They bonded in pairs. | Они обьединялись в пары. |
(i) Forced and bonded labour | i) Принудительный и кабальный труд |
Maybe it's bonded right here. | Он может быть подсоединен прямо вот здесь. |
These baryons also bonded, forming nucleons. | Эти барионы тоже связывались, образуя нуклеоны. |
Adopt a policy to eliminate bonded labour | проведение политики, направленной на ликвидацию кабального труда |
Number two, it's a covalently bonded substance. | Во вторых, это ковалентно связанных вещества. |
My company bonded Mr. Smiley for 10,000. | Смайли застраховался в нашей компании на 10000 долларов. |
Three hydrogens bonded to each of these guys. | По три атома углерода с каждой стороны. |
They're all single bonded, so this is cyclononane. | Все связи одинарные, поэтому это циклононан. |
Bonded By Blood and rise in popularity (1984 1991) The band recorded their first album Bonded by Blood in the summer of 1984. | Выход Bonded by Blood и расцвет популярности (1984 1991) Группа записала свой первый альбом Bonded by Blood летом 1984 года. |
All molecules are made up of atoms bonded together. | Молекулы состоят из атомов. |
So, once again, this is a butyl, but instead of being bonded to the cyclopentane on my first carbon, maybe it's bonded right here. | Итак, еще раз, это бутил, но вместо того, чтобы иметь соединение с циклопентаном на нашем первом атоме углерода, он может иметь соединение прямо здесь. |
The South Asian Coalition on Child Servitude, a non governmental organization, has called for a national commission on bonded labour to fight against bonded labour. | Неправительственная организация quot Южноазиатская коалиция против детского рабства quot призвала национальную комиссию по кабальному труду бороться с практикой кабального труда. |
In 1937 he first bonded in friendship with Jacques Villon. | В 1937 году изготовил витраж для Международной выставки в Париже. |
This carbon is bonded to a carbon on the chain. | Этот углерод образует связь с углеродом цепи. |
But my kids are now licensed and bonded in trade. | Мои ребята сейчас имеют лицензии и являются частью торговой системы. |
Had some instances of bonded or forced child labour gone unreported? | Существует ли вероятность того, что о некоторых случаях принудительного или рабского детского труда просто не сообщалось? |
Forced and bonded labour Rights of migrant workers, including domestic workers | i) Принудительный и кабальный труд |
So at 18, I was bonded off to prison in Nigeria. | Так что в 18 лет, я был заключён в тюрьму в Нигерии. |
Two such compounds, hydrogen cyanide and ammonia, bonded themselves, forming adenine. | Два таких соединения, цианистого водорода и аммиака, связались друг с другом, образуя аденин. |
And you do have a butyl group on it, so we do have a butyl group, but because we are bonded we aren't bonded to the first carbon. | И у нас есть бутильная группа на нем. Итак, у нас есть бутильная группа, но мы связаны и эта связь образована не с первым атомом углерода. |
Exodus guitarist Gary Holt commented, We immediately bonded with the Slayer guys. | Гитарист Гэри Холт прокомментировал Мы сразу же объединились со Slayer ради такого дела. |
Let's say I had two atoms that are bonded to each other. | Давайте скажем, что у меня есть два атома, которые связаны друг с другом. |
And I've been going to the rodeos with him, and we've bonded. | И я ездила на родео с ним, и мы привязались друг к другу. |
Indian fathers still sometimes repay debts by committing their children to bonded labor. | В Индии отцы выплачивают свои долги, отдавая своих детей в наем. |
Hexadec was a prefix for 16, so this is 16 single bonded carbons. | 16 атомов углерода, соединенных одинарными связями. |
Democratic societies, by contrast, need to be bonded more powerfully than some chance grouping. | Демократические общества, по сравнению с этим, должны иметь гораздо более сильные связи, чем какая то случайная группировка. |
We have one at six bonded to the six carbon on the dodecane chain. | Вот в положении 6. |
Although they're part of the plastic, they're not covalently bonded to the plastic backbone. | Хотя они входят в состав пластика, они не связаны ковалентно с основной цепью молекул, образующих пластик. |
So you have a carbon, carbon, carbon, and then they are bonded to the hydrogens. | Итак мы имеем углерод, углерод, углерод, и они связываются с атомами водорода. |
And just as a review, what you don't see is the hydrogens they're bonded to. | Вспомним пройденное. Чего вы не видите здесь? Атомы водорода, с которыми они связаны. |
In this configuration, every lead atom is bonded to twelve oxygen atoms (bond length 281 pm). | Каждый атом свинца окружён двенадцатью атомами кислорода (длина связи 0,281 нм). |
And they're all stable now, because they've bonded in ways that they have nice stable structures. | Здесь они стабильны, потому что образуют стабильную структуру. |
Many larger, complex molecules are just a bunch of smaller molecules bonded together like building blocks. | Многие из крупных и сложных молекул состоят из более мелких молекул, соединённых в одно целое, как детали в детском конструкторе. |
Manifestations of discrimination include high instances of child and bonded labour, unequal pay, unemployment and emotional devaluation. | Дискриминация проявляется, в частности, в форме распространенности практики детского и подневольного труда, несправедливой оплаты труда, безработицы и отчаяния. |
Many are born into slave or bonded status, while others are kidnapped, coerced, threatened or falsely indebted. | Многие люди оказываются в рабском или зависимом положении по рождению, другие в результате похищения, принуждения, угрозы или втягивания в долги обманным путем. |
The international community, now bonded by common values, must seek ways of dealing with such new challenges. | Международное сообщество, разделяющее теперь общие ценности, должно изыскивать пути решения этих новых проблем. |
In Pakistan, although there is a law against bonded labour, there is a problem concerning its enforcement | 68. Несмотря на закон, запрещающий кабальный труд, в Пакистане существует проблема обеспечения его соблюдения |
And they don't like the idea that all these angels have bonded together in a little group. | И им не нравится идея, что все эти бизнес ангелы были объединены в одну маленькую группу. |
And cyclohexadecane, so 16 single bonded carbons in a ring, so this part of it right here. | Это циклогексадекан, то есть все 16 атомов в цикле. |
Just so you know, our bones are comprised of two things, calcium, phosphate and they're bonded together. | Чтобы вы знали, наши кости сотоят из двух элементов кальция и фосфата, соединенных между собой. |
She tells him that with all they went through, they are bonded for life, and she kisses him. | Пак проводит с дочерью время, однако Шелби запрещает Куинн присоединиться к нему, пока она не изменит образ жизни. |
18 years later, Adam reappeared, the alien metal now bonded around his body and giving him incredible abilities. | Однако спустя 18 лет Адам вдруг возродился вновь, причём инопланетный металл осел в его теле, даровав ему множество невероятных способностей. |
Related searches : Adhesively Bonded Joints - Adhesively Attached - Bonded With - Resin Bonded - Bonded Zone - Bonded Warehousing - Fully Bonded - Bonded Area - Bonded Together - Bonded Goods - Bonded Coating - Bonded Joint - Fusion Bonded