Translation of "admirers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Anne has many admirers. | У Анны много поклонников. |
Some of your admirers. | Один из твоих последователей? |
You'd steal half her admirers. | Вы крадёте половину её обожателей. |
One of the crime lord's many female admirers weighed in | Одна из многих женщин поклонниц криминального лорда высказалась весьма открыто |
You know, I'm starting to get fed up with your admirers.. | Ты знаешь, мне осточертели твои приятели. |
Not until Gigi is old enough to have secrets and admirers. | Пока Жижи не подрастет достаточно, чтобы иметь свои секреты и поклонников. |
No wonder, then, that Israel s current admirers have a distinctly illiberal cast. | Поэтому неудивительно, что нынешние поклонники Израиля в большинстве случаев не либералы. |
For his admirers and critics alike, Meles leaves behind a potent political legacy. | Как для своих поклонников, так и для критиков, Мелес оставляет после себя богатое политическое наследие. |
Admirers of architecture, design and art will also find what they re looking for. | Много интересного найдут любители архитектуры, дизайна и искусства. |
Today Svatý Kopeček is a magnet for pilgrims and admirers of Baroque beauty. | В настоящее время Святая Горка место паломничества верующих и посещений поклонников красоты барочных произведений. |
Nevertheless, after his marriage he attracts the attention of a lot of female admirers. | После свадьбы он привлек к себе внимание многих девушек, однако всегда хранит верность Юре. |
It is little known outside of Japan, but does have its admirers in Europe. | Она мало известна за пределами Японии, но имеет своих почитателей во всех странах мира. |
The exhibition is a paradise for fans of mechanics and admirers of times gone by. | Выставка является настоящим раем для любителей механики и почитателей старины. |
You can try 40 beer brands in the pub, beer admirers will love this place. | Ценителям пива будет предложен ассортимент, включающий 40 сортов. |
Disenchantment with neoliberal, pro market ideas began in developing countries that had once been their ardent admirers. | Разочарование неолиберальными , прорыночными идеями началось в развивающихся странах, которые раньше были их страстными поклонниками. |
Over the past week Diana twice provided an account of her pedagogical talents in front of her admirers. | За последнюю неделю Диана дважды отчиталась перед своими поклонниками о своих педагогических талантах. |
Ambassador Reimaa is leaving Geneva with his family, but he is leaving behind his extended family of admirers. | Посол Реймаа покидает Женеву с семьей, но он оставляет после себя свое обширное семейство поклонников. |
And our children are coming back home with bags full of medals, with lots of admirers and friends. | Наши дети возвращаются домой с сумками, полными медалей, завоевав любовь и найдя новых друзей. |
If I had to make a choice among your admirers, I'd still prefer that old fossil de Vaudrec. | Из всех твоих поклонников я отдал бы предпочтение старому олуху Водреку. |
Thatcher was often more careful than her admirers have subsequently suggested in the way she set about doing this. | Тэтчер зачастую была куда осторожнее, чем впоследствии предполагали ее поклонники, опираясь на то, как она отзывалась о своих действиях. |
Remarkably, some of Israel s most ardent admirers are now to be found on the right and even the far right. | Изумительно, но некоторых из самых ярых поклонников Израиля теперь можно найти на правой и даже крайне правой стороне. |
THE CROQUET MATCH to which the Princess Tverskaya had invited Anna was to be played by two ladies and their admirers. | Общество партии крокета, на которое княгиня Тверская приглашала Анну, должно было состоять из двух дам с их поклонниками. |
Notwithstanding his call to ban the Koran, Wilders and his admirers claim to believe in unfettered free speech as a Western birthright. | Несмотря на свой призыв запретить Коран, Вильдерс и его сторонники заявляют о вере в неограниченную свободу слова как в неотъемлемое право людей Запада. |
He was so successful in his screen debut, that he even had international admirers from the very beginning, in neighboring Greece and Bulgaria. | Он так успешно справился с этой первой экранной попыткой ,что его первые поклонники за пределами Турции,оказались по соседству,в Греции и в Болгарии. |
Thousands of admirers flooded the streets of Lima to pay their final respects to the man many considered the father of Peru's modern democracy. | Тысячи людей вышли на улицы, чтобы отдать дань памяти очень уважаемому человеку в стране, считающемуся отцом современной демократии Перу. |
And 1902 was the year when one of the greatest admirers of the company, King Albert of Belgium, presented the boutique with the title of the Royal Tobacconist. | 1902 стал годом, когда Альберт, король Бельгии, один из великих поклонников компании Морриса, пожаловал бутику титул королевского продавца табачными изделиями. |
Today, in this same plaza, thousands of his admirers defying all efforts of the police, are swarming into the ring and carrying him on their shoulders on the plaza. | В прошлом году он получил Розу Гваделупе , здесь, на ПлАза дэ МЕхико Сегодня, на той же площади, тысячи его горячих поклонников бросают вызов полиции и выходят на площадь, чтобы пронести его на руках! |
Outsiders, even admirers, have often wondered how the most globalized country in the world a continent inhabited by people from every land can be so irrationally insular on some issues. | Аутсайдеры, даже поклонники, часто удивлялись, как самая глобализированная страна в мире континент, населенный людьми со всех сторон мира, мог быть столь нерационально ограниченным в некоторых вопросах. |
Bill Gates and Warren Buffett, the richest and second richest person in America, and perhaps the world, are often described as admirers of Andrew Carnegie s famous 1889 essay The Gospel of Wealth. | Била Гейтса и Уоррена Баффета самых богатых людей Америки, да и, наверное, всего мира часто называют поклонниками знаменитого эссе Евангелие богатства , написанного Эндрю Карнеги в 1889 году. |
The note was from Betsy, who reminded her that she (Betsy) was that day expecting Lisa Merkalova and the Baroness Stolz, with their admirers Kaluzhsky and old Stremov, to a game of croquet. | Записка была от Бетси. Бетси напоминала ей, что нынче утром к ней съедутся Лиза Меркалова и баронесса Шгольц с своими поклонниками, Калужским и стариком Стремовым, на партию крокета. |
Why not think outside the box and build a city at the bottom of the sea by constructing large community houses and luxury flats so that Hong Kong's admirers of the sea can have one more option? | Но что, если мыслить творчески и построить город на дне моря, сконструировав большие общие дома и роскошные квартиры, чтобы у любителей гонконгского моря появился еще один вариант? |
Admirers include Thais living abroad who crave a slice of home, those who have traveled here and are reminiscing about their experiences in Thailand, and others who are drawn to Thai culture, anything related to taxis, archaeology, or Buddhism | Это и таиландцы живущие заграницей и нуждающиеся в кусочке дома , и те, кто приезжал сюда и теперь вспоминает про Таиланд, а также те, кого привлекает тайская культура, что нибудь связанное с такси, археологией или буддизмом. |
Netizens haven noticed how certain Twitter users, well known for their critiques of the government, have all of a sudden started posting messages of wholehearted support for the Bolivarian Revolution , or confessed to be followers and admirers of President Chávez. | Интернет пользователи заметили, что авторы, известные своей критикой в адрес правительства, вдруг дружно стали оставлять сообщения о своей полной поддержке Боливарианской революции или признались, что являются сторонниками и даже почитателями Уго Чавеса. |
In the 1970s Alexander Semionov paintings were presented at the exhibitions of Soviet art in Japan later in the 1990s at the auctions and exhibitions of Russian art in France, Italy, UK, and US, where his art finds its admirers. | В 1970 е годы работы Семёнова были представлены на выставках советского искусства в Японии, позднее в 1990 е годы на аукционах и выставках русской живописи во Франции, Италии, Англии, США, где его творчество приобрело своих почитателей. |
Disenchantment with neoliberal, pro market ideas began in developing countries that had once been their ardent admirers. Latin American countries that embraced free market policies in the 1990 s rejected them in the mid 2000 s, as a new wave of left leaning leaders came to power. | Разочарование неолиберальными , прорыночными идеями началось в развивающихся странах, которые раньше были их страстными поклонниками. |