Translation of "admonish" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Admonish - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So admonish. | Напоминай же (Кораном) (тем, к которым ты послан, о Пророк)! |
to admonish them. | (которые приходили) для напоминания (о наказании и о пути спасения). |
to admonish them. | для напоминания. |
to admonish them. | с назиданиями. |
to admonish them. | Это для наставления и назидания. |
to admonish them. | которые наставляли бы. |
to admonish them. | Не было вразумления. |
Wherefore admonish thou admonition hath surely profited, | Напоминай же увещевай (Кораном), если полезно напоминание. |
Wherefore admonish thou admonition hath surely profited, | Поминай же, если полезно поминание. |
Wherefore admonish thou admonition hath surely profited, | Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу. |
Wherefore admonish thou admonition hath surely profited, | Напоминай же и наставляй людей, если наставление поможет, а оно, несомненно, поможет |
Wherefore admonish thou admonition hath surely profited, | Наставляй , Мухаммад, Кораном , если это поможет или не поможет . |
Wherefore admonish thou admonition hath surely profited, | И потому увещевай ты тех, Кто (слушает и) пользу извлекает. |
Wherefore admonish thou admonition hath surely profited, | А потому учи, если полезно будет это учение. |
So admonish, for admonition is indeed beneficial | Напоминай же увещевай (Кораном), если полезно напоминание. |
And admonish, for verily admonition profiteth the believers. | И напоминай продолжай призывать к Аллаху , так как напоминание (и наставления) полезны верующим! |
Admonish thou then thou art but an admonisher. | Напоминай же (о, Пророк) (о Дне Суда и Вечной жизни), ведь ты только напоминатель! |
And admonish, for verily admonition profiteth the believers. | Напоминай, ведь напоминание помогает верующим! |
Admonish thou then thou art but an admonisher. | Напоминай же, ведь ты только напоминатель! |
Admonish thou then thou art but an admonisher. | Наставляй же, ведь ты наставник, |
And admonish, for verily admonition profiteth the believers. | И напоминай, ибо напоминание приносит пользу верующим. |
And admonish, for verily admonition profiteth the believers. | И постоянно напоминай людям, наставляя их. Ведь наставление усиливает сознательность у верующих и утверждает веру в их сердцах. |
Admonish thou then thou art but an admonisher. | Так наставляй же и напоминай своим посланием! |
And admonish, for verily admonition profiteth the believers. | Наставляй, ибо, воистину, наставление приносит пользу верующим. |
Admonish thou then thou art but an admonisher. | Так наставляй же, ведь ты наставник. |
And admonish, for verily admonition profiteth the believers. | И проповедуй (весть свою), Ведь будет проповедь твоя на помощь правоверным. |
Admonish thou then thou art but an admonisher. | А потому ты должен дать предупрежденье им Тебе дано предупреждать, |
And admonish, for verily admonition profiteth the believers. | Но ты учи это учение принесет пользу верующим. |
Admonish thou then thou art but an admonisher. | Учи их ты их учитель |
to admonish them. We have never been unjust. | Чтоб (их) увещевать (от зла и заповедовать благое), И в этом никогда Мы не были несправедливы (иль жестоки). |
And admonish, for admonition indeed benefits the faithful. | И напоминай продолжай призывать к Аллаху , так как напоминание (и наставления) полезны верующим! |
So admonish for you are only an admonisher, | Напоминай же (о, Пророк) (о Дне Суда и Вечной жизни), ведь ты только напоминатель! |
I admonish thee lest thou be among the ignorant. | Поистине, Я увещаю тебя не быть из числа невежд . |
I admonish thee lest thou be among the ignorant. | Я тебя увещаю не быть из числа неведущих . |
I admonish thee lest thou be among the ignorant. | Не проси меня о вещах, последствия которых тебе не известны, ведь одни из них могут принести тебе пользу, а другие причинить тебе вред. Я настоятельно советую тебе быть одним из совершенных рабов и избавиться от качеств невежественных людей. |
I admonish thee lest thou be among the ignorant. | Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд . |
I admonish thee lest thou be among the ignorant. | Не руководствуйся своей жалостью к сыну. Я приведу тебя к истине, чтобы ты не оказался из числа безрассудных, которые, руководствуясь жалостью, забывают непреложные истины . |
I admonish thee lest thou be among the ignorant. | Воистину, я советую тебе не быть невеждой . |
I admonish thee lest thou be among the ignorant. | Вразумляю тебя, чтобы ты не был из числа не ведающих . |
I admonish thee, lest thou shouldst be among the ignorant.' | Поистине, Я увещаю тебя не быть из числа невежд . |
I admonish thee, lest thou shouldst be among the ignorant.' | Я тебя увещаю не быть из числа неведущих . |
I admonish thee, lest thou shouldst be among the ignorant.' | Не проси меня о вещах, последствия которых тебе не известны, ведь одни из них могут принести тебе пользу, а другие причинить тебе вред. Я настоятельно советую тебе быть одним из совершенных рабов и избавиться от качеств невежественных людей. |
I admonish thee, lest thou shouldst be among the ignorant.' | Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд . |
I admonish thee, lest thou shouldst be among the ignorant.' | Не руководствуйся своей жалостью к сыну. Я приведу тебя к истине, чтобы ты не оказался из числа безрассудных, которые, руководствуясь жалостью, забывают непреложные истины . |
I admonish thee, lest thou shouldst be among the ignorant.' | Воистину, я советую тебе не быть невеждой . |