Translation of "adoration" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Adoration and admiration will overwhelm you.
Обожание и восхищение волной захлестнут вас.
Then the magicians fell prostrating in adoration,
И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха) (так как они поняли, что превращение посоха в змею не является колдовством и что это величайшее из чудес).
Then the magicians fell prostrating in adoration,
И повергнуты были колдуны ниц.
Then the magicians fell prostrating in adoration,
Тогда колдуны пали ниц
Then the magicians fell prostrating in adoration,
Чародеи сразу пали ниц перед Аллахом, убедившись в истине Мусы и в том, что содеянное им не было колдовством.
Then the magicians fell prostrating in adoration,
И чародеи пали ниц.
Then the magicians fell prostrating in adoration,
И пали ниц в поклоне чародеи
Then the magicians fell prostrating in adoration,
Тогда волхвы, повергшись долу, поклонились.
Bow instead in adoration before God and worship Him.
Так падите же ниц пред Аллахом (в своих молитвах) и служите (и поклоняйтесь) (только Ему одному)!
Bow instead in adoration before God and worship Him.
Простирайтесь же пред Аллахом и поклоняйтесь!
Bow instead in adoration before God and worship Him.
Земные поклоны являются таинством и сутью всего поклонения, потому что они олицетворяют страх и преклонение перед Аллахом. Падая ниц, человек душой и телом смиряется перед Ним и покорно опускает самую славную часть своего тела до уровня стопы.
Bow instead in adoration before God and worship Him.
Падите же ниц перед Аллахом и поклоняйтесь!
Bow instead in adoration before God and worship Him.
Так падайте же ниц перед Аллахом, который ниспослал Коран людям как руководство к прямому пути, и поклоняйтесь только Ему Всемогущ Он и Велик!
Bow instead in adoration before God and worship Him.
Так бейте же челом Аллаху и поклоняйтесь Ему .
Bow instead in adoration before God and worship Him.
Падите ж ниц пред Господом своим, Пред Ним колени преклоняя!
Bow instead in adoration before God and worship Him.
Богу покланяйтесь и служите!
And the grasses and the trees bow (to Him) in adoration.
и звезды (на небе) и деревья (на земле) преклоняются ниц (своему Господу).
And the grasses and the trees bow (to Him) in adoration.
трава и деревья поклоняются.
And the grasses and the trees bow (to Him) in adoration.
Даже звезды на небе и деревья на земле признают власть своего Господа и преклоняются перед ним. Они смиренно выполняют Его поручения и служат во благо Его творений.
And the grasses and the trees bow (to Him) in adoration.
Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны.
And the grasses and the trees bow (to Him) in adoration.
И растения, у которых нет стволов, и деревья, имеющие их, во всём подчиняются полностью Аллаху Всевышнему.
And the grasses and the trees bow (to Him) in adoration.
Трава и деревья бьют поклоны Аллаху .
And the grasses and the trees bow (to Him) in adoration.
Склоняют головы пред Ним И Звезды (в небе), и Деревья (на земле).
And the grasses and the trees bow (to Him) in adoration.
Травы и дерева поклоняются Ему.
And when the Qur'an is recited to them do not bow in adoration?
и, когда им читают Коран, они не совершают земной поклон?
And when the Qur'an is recited to them do not bow in adoration?
и, когда им читают Коран, не поклоняются?
And when the Qur'an is recited to them do not bow in adoration?
Но, несмотря на это, многие люди не веруют и не падают ниц, когда им читают Коран. Они не покоряются велениям Корана и не подчиняются его приказам и запретам.
And when the Qur'an is recited to them do not bow in adoration?
и не падают ниц, когда им читают Коран?
And when the Qur'an is recited to them do not bow in adoration?
Когда они слушают Коран, они не падают ниц перед Аллахом и не покоряются Ему.
And when the Qur'an is recited to them do not bow in adoration?
и не бьют челом, когда возвещается им Коран?
And when the Qur'an is recited to them do not bow in adoration?
И что ж они колен не преклоняют, Когда Коран зачитывают им?
And when the Qur'an is recited to them do not bow in adoration?
И, когда читается им Коран, не покланяются?
Do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your Lord).
Не повинуйся ему (когда он требует, чтобы ты не совершал молитву в мечети аль Харам), и ниц преклонись (пред Аллахом), и приближайся (к Нему) (своим подчинением, поклонением и служением)!
Do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your Lord).
Не подчиняйся ему, и поклонись, и приблизься!
Do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your Lord).
Тем не менее, она касается всех неверующих, которые препятствуют распространению добра, и всех верующих, которым чинят препятствия нечестивцы.
Do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your Lord).
Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху.
Beware! Do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your Lord).
Пусть удержится этот заблудший и не повинуйся ему в том, что он запрещает тебе, а продолжай совершать молитвы и постоянно падать ниц перед своим Господом, приближаясь к Нему!
Beware! Do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your Lord).
Ни в чем не повинуйся ему, а пади ниц и ищи приближения к Аллаху .
Beware! Do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your Lord).
Не внемли же ему, (о Мухаммад!), А преклони (колени перед Богом) И ближе подойди к Нему!
Beware! Do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your Lord).
Нет, ты ему не подчиняйся предо Мной преклоняйся, ко Мне приближайся.
But one thing I can say is that it's a combination of iconoclasm and adoration.
Но я могу сказать одну вещь то, что вы видите, это сочетание иконоборчества и благоговения.
When We said to the angels Bow before Adam in adoration, they all bowed but Iblis.
И вот, сказали Мы ангелам Преклонитесь ниц перед Адамом (чтобы проявить этим уважение к нему и показать его превосходство)!
When We said to the angels Bow before Adam in adoration, they all bowed but Iblis.
И вот Мы сказали ангелам Поклонитесь Адаму! И поклонились они, кроме Иблиса.
When We said to the angels Bow before Adam in adoration, they all bowed but Iblis.
Всевышний Аллах поведал о той ненависти, которую испытывает Иблис по отношению к Адаму и его потомкам. После сотворения Адама Аллах повелел ангелам поклониться ему и тем самым выразить ему свое почтение и выполнить повеление своего Господа.
When We said to the angels Bow before Adam in adoration, they all bowed but Iblis.
Вот сказали Мы ангелам Падите ниц перед Адамом! . Все они поклонились, кроме Иблиса.

 

Related searches : In Adoration