Translation of "air service agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Air service agreement - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Switzerland Air ambulance service from Zagreb | Швейцария |
7. India has bilateral air services agreement with Bhutan. | 7. Индия заключила с Бутаном двустороннее соглашение о воздушных перевозках. |
10. India has bilateral air services agreement with Nepal. | 10. Индия заключила с Непалом двустороннее соглашение о воздушных перевозках. |
There is an air service between Tokyo and Moscow. | Между Москвой и Токио есть воздушное сообщение. |
Air ambulance service from Zagreb to Lisbon, July 1992 | Срочная медицинская эвакуация воздушным транспортом из Загреба в Лиссабон, июль 1992 года |
Air ambulance service from Zagreb to Dublin, April 1993 | Срочная медицинская эвакуация воздушным транспортом из Загреба в Дублин, апрель 1993 года |
Air ambulance service from Zagreb to Lisbon, July 1992 | по маршруту Загреб Лиссабон, июль 1992 года а |
Air ambulance service from Zagreb to Dublin, April 1993 | по маршруту Загреб Дублин, апрель 1993 года а |
Above the Lines A Complete Record of the Fighter Aces of the German Air Service, Naval Air Service, and Flanders Marine Corps 1914 1918. | Above the Lines A Complete Record of the Fighter Aces of the German Air Service, Naval Air Service, and Flanders Marine Corps 1914 1918. |
23 aircraft remain in service, five of which have been converted to air to air tankers. | 23 самолёта остаются в строю, пять из которых были переделаны в заправщики. |
(c) Thirteen air conditioning mechanics, national General Service (new posts) | c) тринадцать должностей механиков по обслуживанию кондиционеров воздуха, национальные сотрудники категории общего обслуживания (новые должности) |
Air Marshal Bishop. victoria Cross, Distinguished Service order, Military Cross. | Маршал авиации Бишоп. Крест Виктории, орден За боевые заслуги , Военный крест. |
BMI operated a service to Mumbai from London Heathrow between May 2005 and October 2006, after the UK and India amended their bilateral air services agreement. | BMI выполняла рейс в Мумбаи из Хитроу с мая 2005 года по октябрь 2006, после того как Индия и Великобритания подписали соглашение об использовании воздушного пространства. |
While T5 will mostly service British Airways, T3 will service Air China and two dozen other airlines. | В то время как T5, главным образом, будет обслуживать British Airways, T3 будет обслуживать Air China и две дюжины других авиалиний. |
In May 1928, Pitcairn Aviation began service to Atlanta, followed in June 1930 by Delta Air Service. | В мае 1928 авиакомпания Pitcairn Aviation начала производить регулярные рейсы в Атланту, а в июне 1930 к ней присоединилась Delta Air Service. |
Japan Air Commuter flies to Kagoshima and Okinoerabu Airports, and Ryukyu Air Commuter provides service to Naha Airport. | Japan Air Commuter предоставляет рейсы в Кагосиму и на остров Окиноэрабу, а Ryukyu Air Commuter в Наху. |
Canada's air navigation service provider signed an agreement with the United States Federal Aviation Administration to host four Wide Area Augmentation System (WAAS) reference stations in Canada. | Поставщик воздушно навигационных услуг Канады подписал соглашение с Федеральным управлением гражданской авиации Соединенных Штатов Америки о размещении в Канаде четырех опорных станций широкозонной усиливающей системы (WAAS). |
In Royal Air Force service, the R 4 was called the Hoverfly. | Sikorsky R 4 Hoverfly первый серийно выпускавшийся в США вертолет. |
) Owing to SAS's withdrawal from the market, Air Greenland received its contract with the U.S. Air Force for passenger service to and from Thule Air Base. | В 2003 году Air Greenland выиграла тендер у Военно воздушных сил США на право выполнять полёты на авиабазу Туле, ранее обеспечиваемые авиакомпанией SAS. |
Polynesian Airlines, Air New Zealand and Air Pacific provide regional air service to New Zealand, Australia, Fiji, Vanuatu, Tonga, New Caledonia, Tahiti and the Cook Islands. | Компании Полинезиан эйрлайнз , Эйр Нью Зиленд и Эйр Пасифик обеспечивают региональные авиаперевозки в Новую Зеландию, Австралию, на Фиджи, Вануату, в Тонга, Новую Каледонию, на Таити и острова Кука. |
Williams, Vera S. WASPs Women Air Force Service Pilots of World War II . | Williams, Vera S. WASPs Women Air Force Service Pilots of World War II . |
It relied on shipping and there was no air service to the island. | Воздушное сообщение с островом Св. Елены отсутствует, и основную роль играют морские перевозки. |
The DC 8 entered service with Delta Air Lines on September 18, 1959 with United entering service later the same day. | В сентябре 1959 г. Delta Air Lines и United начали коммерческую эксплуатацию DC 8. |
(Ferrying Command was originally a courier aircraft delivery service, but evolved into the air transport branch of the United States Army Air Forces (USAAF) as the Air Transport Command). | (Команда перевозок изначально была Курьерской Службой Доставки, но превратилась в Доставку воздушным транспортом , то есть в подразделение ВВС Армии Соединенных Штатов). |
Air Seychelles later returned the aircraft in April 2001 after 12 years in service. | В апреле 2001 года Air Seychelles приобретает второй Boeing 767 300ER на замену Boeing 767 200ER. |
Air Scotland ceased the agreement with Electra and began operating with Air Holland, who agreed to resume operation of the former Electra routes. | Air Scotland аннулировала своё соглашение с Electra Airlines и вскоре заключила аналогичный договор с авиакомпанией Air Holland, согласившейся продолжить перевозки на бывших маршрутах Electra Airlines. |
20. With regard to air operations, the demand for ONUMOZ air transport had steadily increased with progress in the implementation of the Agreement. | 20. В отношении воздушных операций необходимо отметить, что по мере осуществления Соглашения спрос на воздушный транспорт ЮНОМОЗ неуклонно возрастает. |
Assisting the SEOC were agencies such as the National Weather Service, the Air Force, the Civil Air Patrol, and the American Red Cross. | Помощь Центру оказывали национальная метеорологическая служба, ВВС США, гражданский воздушный патруль и американский Красный Крест. |
However, if no agreement can be reached, the Immigration Service makes the decision. | Однако, если такое согласие не достигнуто, решение принимает Иммиграционная служба. |
(b) All aspects of staff administration and recruitment of special service agreement guides. | b) все аспекты управления кадрами и набор гидов в соответствии с соглашением о специальных услугах. |
Fixed term appointment, quot when actually employed quot or special service agreement b | Срочный контракт, quot период фактической работы quot или соглашение о специальном обслуживании b |
Fixed term appointment, quot when actually employed quot or special service agreement b | Срочный контракт, quot период фактичес кой рабо ты quot или соглашение о специаль ном обслуживании b |
References Other sources Essential Air Service documents (Docket DOT OST 1996 2009) from the U.S. Department of Transportation Order 2002 12 26 (December 31, 2002) selecting Cordova Air Service, Inc., to provide subsidized essential air service at Cape Yakataga and Icy Bay, Alaska, at a subsidy rate of 40,619 a year (flying to from Cordova). | Essential Air Service documents (Docket Number 2009) from the U.S. Department of Transportation Order 2002 12 26 Selecting Cordova Air Service, Inc., to provide subsidized essential air service at Cape Yakataga and Icy Bay, Alaska, at a subsidy rate of 40,619 a year (flying to from Cordova). |
References Other sources Essential Air Service documents (Docket DOT OST 1996 2009) from the U.S. Department of Transportation Order 2002 12 26 (December 31, 2002) selecting Cordova Air Service, Inc., to provide subsidized essential air service at Cape Yakataga and Icy Bay, Alaska, at a subsidy rate of 40,619 a year (flying to from Cordova). | Essential Air Service documents (Docket Number 2009) from the Министерство транспорта США Order 2002 12 26 Selecting Cordova Air Service, Inc., to provide subsidized essential air service at Cape Yakataga and Icy Bay, Alaska, at a subsidy rate of 40,619 a year (flying to from Cordova). |
Do American air travelers know just how bad the service that they get really is? | Осознают ли американские авиапассажиры, насколько реально плох этот сервис, которым они пользуются? |
In 1976 British Airways and Air France began supersonic service across the Atlantic, with Concorde. | В 1976 году British Airways начали трансатлантические рейсы на сверхзвуковом самолёте Конкорд. |
The aircraft involved in the incident was repaired and remains in service with Air Transat. | По состоянию на конец 2009 года в Air Transat работало 2667 сотрудников. |
North Eastern Airways and Olley Air Service in the UK also used the AS.6. | В Великобритании Envoy использовали North Eastern Airways и Olley Air Service. |
The Fund's service level agreement will be used as the basis for reporting performance. | Соглашение Фонда об уровне обслуживания будет использоваться в качестве основы для представления отчетности о выполняемой работе. |
This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration. | Такое соглашение обеспечивает более высокое качество обслуживания и контроль за исполнением контрактов о назначениях ограниченной продолжительности. |
It received the designation AU 23A Peacemaker for service with the U.S. Air Force and UV 20 Chiricahua for service with the U.S. Army. | В США производился по лицензии фирмой Fairchild Hiller, основными эксплуатантами были армейская авиация (самолёт обозначался UV 20 Chiricahua) и ВВС США (AU 23A Peacemaker). |
There is no global agreement for air pollution and other regional agreements are in their infancy. | Работа над глобальным соглашением о борьбе с загрязнением воздуха и другими региональными соглашениями по этому вопросу еще даже не начата. |
Agreement for air services between and beyond their respective territories (with annex and exchange of notes). | Agreement for air services between and beyond their respective territories (with annex and exchange of notes). |
The Board considers that the absence of an adequate service level agreement prevents UNOPS from adequately regulating the quality of the service that it receives from its service providers. | По мнению Комиссии, отсутствие надлежащего соглашения об услугах мешает ПРООН надлежащим образом контролировать качество услуг, предоставляемых Управлению поставщиками услуг. |
Turkmen citizens pay token charges for public transport, telephone service, utilities, and air and rail travel. | За символическую плату населению страны предоставляется возможность пользования общественным транспортом, телефонной связью, коммунально бытовыми услугами, воздушным и железнодорожным транспортом. |
Related searches : Air Service - Service Agreement - Air Transport Agreement - Air Services Agreement - Air Freight Service - Air Conditioning Service - Air Ambulance Service - Air Service Unit - Special Air Service - Scheduled Air Service - Compressed Air Service - International Air Service - Service Maintenance Agreement - Customer Service Agreement