Translation of "alarmist" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Alarmist - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One should not be too alarmist. | Но не стоит слишком паниковать. |
Now don't be such an alarmist, Jeff. | Ну же, не паникуйте, Джеф. |
Let us hope that they are overly alarmist. | Давайте надеяться, что они напрасно паникуют. |
With due respect, this is an alarmist statement. | При всем уважении, это паникерское заявление. |
Similarly alarmist predictions about imminent worldwide famine have also been falsified. | Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы. |
Most flu and public health experts consider the WHO to have been overly alarmist. | Большинство экспертов по гриппу и общественному здравоохранению считают, что ВОЗ чрезмерно паниковала. |
Alarmist rhetoric may, in the end, jeopardize rather than protect the status quo in the region. | Паникёрская риторика может в итоге стать угрозой балансу в регионе, а не сохранить его. |
Darryl Wayne implied that it was alarmist to describe the behavior in the video as harassment | Подобные видео Hollaback снимает в разных странах и выпускает с целью сбора средств на кампании против женской дискриминации. |
The IIF s forecast may seem alarmist, but the competing estimates are based on some intriguing analytical differences. | Прогноз ИМФ может показаться паническим, но конкурирующие оценки основаны на некоторых интригующих аналитических различиях. |
It is that we have blocked out sensible solutions through an alarmist panic, leading to bad policies. | Она состоит в том, что мы заблокировали разумные решения паникерским переполохом, что привело к плохой политике. |
Others reply that new discoveries and improved technologies for extracting oil from existing fields make such projections too alarmist. | Другие возражают им, заявляя, что новые открытия и усовершенствованные технологии добычи нефти из существующих месторождений делают такие предсказания уж слишком паническими. |
Again, I don't want to be an alarmist, but I realize that we are facing a very critical time now. | Повторю Я не паникёр, но понимаю, что мы живем в очень критическое время . |
Some scenarios, including an electronic Pearl Harbor, sound alarmist, but they illustrate the diffusion of power from central governments to individuals. | Некоторые сценарии, в том числе электронный Перл Харбор , звучат настораживающе, однако они отражают переход власти от центральных правительств к отдельным личностям. |
However, my delegation is of the view that we should not take an alarmist approach, as that would inadvertently encourage the terrorists. | Однако моя делегация считает, что нам не следует проявлять особую озабоченность в связи с этим вопросом, поскольку это непреднамеренно поощряет террористов к действиям. |
Moreover, alarmist talk of a split overlooks the reality that the EU and the monetary union have long been moving at different speeds. | Кроме того, паникеры, рассуждающие о распаде , забывают тот факт, что ЕС и валютный союз уже давно движутся с разными скоростями. |
So, it is not alarmist to worry aloud about preserving the sense of community that Europe has enjoyed for the past half century. | Таким образом, беспокойство вслух о сохранении чувства общности, которым Европа наслаждалась последние полвека, не является паникой. |
Now they are the countries that feel most threatened, and bookshops in both countries are full of alarmist and sensational accounts of national decline. | Теперь эти страны чувствуют себя самыми беззащитными, и книжные магазины в обеих странах полны панических и сенсационных публикаций, повествующих о национальном упадке. |
Similarly alarmist predictions about imminent worldwide famine have also been falsified. Famines do occur, of course, but rarely, if ever, in genuinely democratic countries. | Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы. |
General Dallaire, the UN commander in Rwanda who appealed for authority to confront the genocidaires , would also now likely be known as a trigger happy alarmist. | Генерал Даллэр, командующий миротворческими войсками ООН в Руанде, обратившийся за разрешением выступить против учинившей геноцид стороны, также, скорее всего, был бы сейчас известен как безответственный вояка и паникер. |
The project aims at encouraging the media to move beyond a partisan, alarmist and sensationalist approach towards a de polarized and more objective in depth coverage. | Этот проект направлен на содействие отходу средств массовой информации от тенденциозной, вызывающей тревогу и сенсационной направленности к деполитизированному и более объективному подробному освещению событий. |
But the reception given to the Chernobyl Forum s message has been surprisingly mixed. Some officials have reverted to alarmist language on the number of fatalities attributed to Chernobyl. | Но прием, оказанный заключениям Чернобыльского форума, был на удивление неоднозначным. |
The twentieth anniversary of the Chernobyl nuclear accident of April 26, 1986 is prompting a new wave of alarmist claims about its impact on human health and the environment. | Двадцатая годовщина аварии на ядерном реакторе Чернобыльской АЭС, произошедшей 26 апреля 1986 года, вызывает новую волну паники и разговоров о ее последствиях для здоровья людей и окружающей среды. |
The need to cut greenhouse gases has become increasingly clear as predictions of global warming denounced as alarmist when they were first made just a few years ago have repeatedly turned out to have been too conservative. | Необходимость сократить выбросы парниковых газов стала более ясной по мере того, как предсказания глобального потепления осужденные как паникерские , когда их впервые высказали всего несколько лет назад неоднократно показывали себя слишком консервативными. |
It had been prepared before Israel's disengagement from the Gaza Strip and from four settlements in the West Bank and contained a number of alarmist predictions that had proved unfounded that was because of the great care taken by Israel. | Доклад был подготовлен до отделения Израиля от сектора Газа и четырех поселений на Западном берегу и содержит ряд паникерских прогнозов, которые оказались необоснованными это произошло потому, что Израиль действовал весьма осмотрительно. |