Translation of "alarmist" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

One should not be too alarmist.
Но не стоит слишком паниковать.
Now don't be such an alarmist, Jeff.
Ну же, не паникуйте, Джеф.
Let us hope that they are overly alarmist.
Давайте надеяться, что они напрасно паникуют.
With due respect, this is an alarmist statement.
При всем уважении, это паникерское заявление.
Similarly alarmist predictions about imminent worldwide famine have also been falsified.
Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы.
Most flu and public health experts consider the WHO to have been overly alarmist.
Большинство экспертов по гриппу и общественному здравоохранению считают, что ВОЗ чрезмерно паниковала.
Alarmist rhetoric may, in the end, jeopardize rather than protect the status quo in the region.
Паникёрская риторика может в итоге стать угрозой балансу в регионе, а не сохранить его.
Darryl Wayne implied that it was alarmist to describe the behavior in the video as harassment
Подобные видео Hollaback снимает в разных странах и выпускает с целью сбора средств на кампании против женской дискриминации.
The IIF s forecast may seem alarmist, but the competing estimates are based on some intriguing analytical differences.
Прогноз ИМФ может показаться паническим, но конкурирующие оценки основаны на некоторых интригующих аналитических различиях.
It is that we have blocked out sensible solutions through an alarmist panic, leading to bad policies.
Она состоит в том, что мы заблокировали разумные решения паникерским переполохом, что привело к плохой политике.
Others reply that new discoveries and improved technologies for extracting oil from existing fields make such projections too alarmist.
Другие возражают им, заявляя, что новые открытия и усовершенствованные технологии добычи нефти из существующих месторождений делают такие предсказания уж слишком паническими.
Again, I don't want to be an alarmist, but I realize that we are facing a very critical time now.
Повторю Я не паникёр, но понимаю, что мы живем в очень критическое время .
Some scenarios, including an electronic Pearl Harbor, sound alarmist, but they illustrate the diffusion of power from central governments to individuals.
Некоторые сценарии, в том числе электронный Перл Харбор , звучат настораживающе, однако они отражают переход власти от центральных правительств к отдельным личностям.
However, my delegation is of the view that we should not take an alarmist approach, as that would inadvertently encourage the terrorists.
Однако моя делегация считает, что нам не следует проявлять особую озабоченность в связи с этим вопросом, поскольку это непреднамеренно поощряет террористов к действиям.
Moreover, alarmist talk of a split overlooks the reality that the EU and the monetary union have long been moving at different speeds.
Кроме того, паникеры, рассуждающие о распаде , забывают тот факт, что ЕС и валютный союз уже давно движутся с разными скоростями.
So, it is not alarmist to worry aloud about preserving the sense of community that Europe has enjoyed for the past half century.
Таким образом, беспокойство вслух о сохранении чувства общности, которым Европа наслаждалась последние полвека, не является паникой.
Now they are the countries that feel most threatened, and bookshops in both countries are full of alarmist and sensational accounts of national decline.
Теперь эти страны чувствуют себя самыми беззащитными, и книжные магазины в обеих странах полны панических и сенсационных публикаций, повествующих о национальном упадке.
Similarly alarmist predictions about imminent worldwide famine have also been falsified. Famines do occur, of course, but rarely, if ever, in genuinely democratic countries.
Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы.
General Dallaire, the UN commander in Rwanda who appealed for authority to confront the genocidaires , would also now likely be known as a trigger happy alarmist.
Генерал Даллэр, командующий миротворческими войсками ООН в Руанде, обратившийся за разрешением выступить против учинившей геноцид стороны, также, скорее всего, был бы сейчас известен как безответственный вояка и паникер.
The project aims at encouraging the media to move beyond a partisan, alarmist and sensationalist approach towards a de polarized and more objective in depth coverage.
Этот проект направлен на содействие отходу средств массовой информации от тенденциозной, вызывающей тревогу и сенсационной направленности к деполитизированному и более объективному подробному освещению событий.
But the reception given to the Chernobyl Forum s message has been surprisingly mixed. Some officials have reverted to alarmist language on the number of fatalities attributed to Chernobyl.
Но прием, оказанный заключениям Чернобыльского форума, был на удивление неоднозначным.
The twentieth anniversary of the Chernobyl nuclear accident of April 26, 1986 is prompting a new wave of alarmist claims about its impact on human health and the environment.
Двадцатая годовщина аварии на ядерном реакторе Чернобыльской АЭС, произошедшей 26 апреля 1986 года, вызывает новую волну паники и разговоров о ее последствиях для здоровья людей и окружающей среды.
The need to cut greenhouse gases has become increasingly clear as predictions of global warming denounced as alarmist when they were first made just a few years ago have repeatedly turned out to have been too conservative.
Необходимость сократить выбросы парниковых газов стала более ясной по мере того, как предсказания глобального потепления осужденные как паникерские , когда их впервые высказали всего несколько лет назад неоднократно показывали себя слишком консервативными.
It had been prepared before Israel's disengagement from the Gaza Strip and from four settlements in the West Bank and contained a number of alarmist predictions that had proved unfounded that was because of the great care taken by Israel.
Доклад был подготовлен до отделения Израиля от сектора Газа и четырех поселений на Западном берегу и содержит ряд паникерских прогнозов, которые оказались необоснованными это произошло потому, что Израиль действовал весьма осмотрительно.