Translation of "all expenses incurred" to Russian language:
Dictionary English-Russian
All expenses incurred - translation : Expenses - translation : Incurred - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A monthly budget update is available of all expenses incurred for training purposes. | Ежемесячная информация об исполнении бюджета содержит данные о всех расходах на профессиональную подготовку. |
OAS will eventually reimburse the United Nations for expenses incurred. | ОАГ в конечном счете возместит Организации Объединенных Наций понесенные расходы. |
The cost estimates incorporate the expenses incurred by the planning team. | Смета расходов включает расходы этой группы планирования. |
The vast majority of expenses incurred by the Court are in euros. | Подавляющее большинство расходов Суда осуществляется в евро. |
The applicant must cover all expenses incurred by the relevant institution and related to the preparation of an opinion. | Размер пошлины зависит от количества вывозимых предметов. |
Observers would bear any expenses incurred in connection with their travel and stay. | Наблюдатели будут нести все расходы, связанные с их поездкой и пребыванием. |
Any expenses incurred before 15 June 1993 should be borne by voluntary contributions. | Любые расходы, произведенные до 15 июня 1993 года, должны покрываться за счет добровольных взносов. |
Additional provision is made for telephone expenses incurred by the reconnaissance mission ( 5,000). | Предусматриваются дополнительные ассигнования на покрытие издержек по пользованию телефонной связью, понесенных рекогносцировочной миссией (5000 долл. США). |
Because of the changes in operational concepts, no expenses were incurred under this heading. | В связи с внесением коррективов в оперативные концепции никаких расходов по данной статье не производилось. |
Expenses incurred by international travel to and from Finland are not covered by CIMO. | Большая часть населения также владеет английским и французским языками. |
Expenses incurred by international travel to and from Finland are not covered by CIMO. | Расходы на поездки в Финляндию и обратно Центром CIMO не компенсируются. |
The Panel also finds that all the expenses were incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | Поэтому Группа приходит к выводу о том, что Иран не представил достаточных доказательств, подтверждающих обстоятельства и испрашиваемую сумму потерь. |
The expenses incurred when IMS staff service the meetings are borne by the Pension Fund. | Расходы, связанные с обслуживанием заседаний сотрудниками СУИ, покрываются Пенсионным фондом. |
Iran states that these were extraordinary expenses that would not have been incurred but for the presence of the refugees. The Panel finds that these expenses were incurred from 2 August 1990 to 2 March 1991. | Ранее Группа пришла к выводу о том, что ущерб, причиненный морской среде Ирана этими нефтяными разливами, представляет собой ущерб окружающей среде, подлежащий компенсации в соответствии с пунктом 16 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности. |
Iran further states that it incurred expenses in providing medical treatment and public health facilities to the refugees, and seeks compensation for those expenses. | Иран испрашивает компенсацию в размере 4 714 349 378 долл. |
54. Additional provision is made for expenses incurred by the technical and fact finding missions ( 8,500). | 54. Предусматриваются дополнительные ассигнования для покрытия расходов, связанных с технической миссией и миссией по установлению фактов (8500 долл. США). |
These costs have been calculated based on current expenses incurred by UNDP OPS for those items. | Смета этих расходов была исчислена на основе нынешних ставок расходов ПРООН УОП на эти цели. |
Additional provision is made for travel ( 85,200) and subsistence ( 43,600) expenses incurred by the reconnaissance mission. | Дополнительные ассигнования предусматриваются на оплату путевых (85 200 долл. США) и суточных (43 600 долл. США) расходов, понесенных членами миссии по сбору информации. |
76. Provision is made for miscellaneous expenses that were incurred by the technical and fact finding missions. | 75. Предусматриваются ассигнования для покрытия различных расходов, свя занных с осуществлением технической миссии и миссии по установлению фактов. |
All expenditures incurred on such pre projects or projects, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the same Account. | Все расходы по таким предпроектам или проектам, включая вознаграждение и путевые расходы консультантов и экспертов, проводятся по этому же счету. |
In addition, expenses were incurred for freight forwarding and associated insurance services for a total amount of 1,366,074. | Кроме того, были понесены расходы на экспедирование грузов и связанные с ним услуги по страхованию на общую сумму 1 366 074 долл. |
A projected saving of 14,900 under this item results from actual expenses incurred being lower than initially anticipated. | Планируемая экономия в размере 14 900 долл. США по этой статье объясняется тем, что фактические понесенные расходы оказались ниже первоначально запланированных. |
In bed, all expenses paid. | Может быть, в постели. И все оплачено! |
All these expenses we're having... | Все наши расходы,... |
Iran seeks compensation for expenses incurred in treating these additional cases indirect costs such as transportation costs costs incurred by caregivers opportunity costs and costs of future medical care. | Первая подпретензия Службы медицинской помощи и центры |
quot (a) Expenses incurred by the Board in the administration of these Regulations shall be met by the Fund. | quot а) Расходы, которые несет Правление при выполнении настоящих Положений, покрываются Фондом. |
All expenditures incurred on such pre projects, projects or activities, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the same Sub Account. | Все расходы по таким предпроектам, проектам или деятельности, включая вознаграждение и путевые расходы консультантов и экспертов, проводятся по тому же субсчету. |
All expenditure incurred on such pre projects, projects or activities, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the same Sub Account. | Все расходы по таким предпроектам, проектам или деятельности, включая вознаграждение и путевые расходы консультантов и экспертов, проводятся по тому же субсчету. |
All expenditures incurred on such pre projects, projects or activities, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the same Sub Account. | Все расходы по таким предпроектам, проектам или деятельности, включая вознаграждение и путевые расходы консультантов и экспертов, проводятся по тому же Субсчету. |
Then your vacation, all expenses paid, | Затем отпуск за счет компании. |
It's all expenses paid, isn't it? | Почему смотришь на меня такими безумными глазами? Его купила Николь, да? |
Unless this is realized, the General Assembly should be abolished, and all the costs and expenses incurred by the host country and the Member States should be saved. | Если это не будет сделано, Генеральную Ассамблею следует упразднить, что позволит сэкономить все издержки и расходы, которые несут принимающая страна, а также государства члены. |
The Panel notes that nationals of Kuwait who were victims of mines and ordnance explosions did not file individual claims for medical expenses, as the Government of Kuwait incurred these expenses. | 81 Группа отмечает, что граждане Кувейта, пострадавшие от разрывов мин и боеприпасов, не подавали индивидуальных претензий о возмещении медицинских расходов, так как эти расходы несло правительство Кувейта. |
Since expenses in this budget line are incurred mostly in euros, the overexpenditure is largely due to the exchange rate fluctuations. | США, что привело к перерасходу по этой бюджетной статье в размере 81 002 долл. |
Welcoming efforts of the Secretary General to ensure interim financial arrangements for the financing of the expenses incurred by the Committee, | приветствуя усилия Генерального секретаря по обеспечению временных механизмов финансирования для покрытия расходов Комитета, |
4. Mission subsistence allowance rates represent the total contribution of the Organization towards living expenses incurred in connection with mission assignment. | 4. Ставки суточных для членов миссии представляют собой общие выплаты Организации на покрытие текущих расходов на жизнь, связанных с пребыванием в миссии. |
64. Mission subsistence allowance represents the total contribution of the Organization towards living expenses incurred in the special mission area, which are determined on the basis of accommodation, food and incidental expenses. | 64. Суточные для участников миссии представляют собой совокупную долю Организации в покрытии расходов на проживание в районе специальной миссии, которые определяются с учетом затрат на аренду помещений и питание и других мелких расходов. |
I think that'll cover all Tom's expenses. | Я думаю, это покроет все расходы Тома. |
Keep a careful record of all expenses. | Аккуратно записывайте все расходы. |
Interns bear all their own financial expenses. | Все свои расходы стажеры покрывают сами. |
A nice little trip, all expenses paid. | Просто маленькая поездка, все расходы мы оплатим. |
quot (c) Expenses incurred in the administration of these Regulations by a member organization shall be met by that organization. quot 13 | с) Расходы, которые несет при выполнении настоящих Положений та или иная участвующая организация, покрываются этой организацией quot 13 . |
246. The analysis identified seven currency areas in which 5 per cent or more cases showed costs incurred exceeding maximum admissible expenses. | 246. В результате анализа были выявлены семь валютных зон, в которых в 5 или более процентах случаев понесенные расходы превосходили уровень максимально допустимых расходов. |
The Secretary General recommended the continuing publication of Development Business, which over the years had generated income in excess of expenses incurred. | Генеральный секретарь рекомендовал продолжить издание quot Development Business quot , которое на протяжении продолжительного периода обеспечивало превышение поступлений над затратами. |
Kindly review whether the expenses incurred during this financial period are in accordance with the appropriations made by the Meeting of States Parties | Необходимо проверить, соответствуют ли произведенные за этот финансовый период расходы ассигнованиям, утвержденным на соответствующие статьи расходов Совещанием государств участников |
Related searches : Incurred Expenses - Expenses Incurred - Expenses Properly Incurred - Any Expenses Incurred - Actual Expenses Incurred - Additional Expenses Incurred - Reasonable Expenses Incurred - Expenses Are Incurred - Expenses Were Incurred - Incurred Travel Expenses - Expenses Incurred For - Expenses Reasonably Incurred - Total Expenses Incurred - Expenses Incurred During