Translation of "all its own" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
UltraReach hosts all of its own servers. | UltraReach использует только свои собственные серверы. |
This flower has a scent all its own. | У этого цветка своеобразный аромат. |
All glide along, each in its own orbit. | Солнце, луна и звезды все они непрерывно движутся по своим орбитам. Это ярчайшее доказательство и величайшее знамение, свидетельствующее о величии Творца и совершенстве Его божественных качеств, особенно, могущества, мудрости и знания. |
All glide along, each in its own orbit. | Каждый плывет по орбите. |
All glide along, each in its own orbit. | Они регулярно следуют друг за другом. Ведь солнце, луна и звёзды шествуют по своду по своей орбите и не выходят из неё. |
The lemon has a flavor all of its own. | Лимон имеет собственный неповторимый вкус. |
After all, the demand will not disappear on its own. | В конце концов, спрос не исчезнет сам по себе. |
with its own generatng equipment and its own food supply. | У меня есть генератор и было достаточно запасов еды. |
Each discipline has its own language and its own separate machinery. | В каждой дисциплине устоялся свой собственный язык и своя собственная отдельная структура. |
UNDP has its own mandate, and must take responsibility for mainstreaming gender into all its activities. | b) изменяющаяся роль и более широкий подход ЮНИФЕМ |
It is too complicated, it has its own programs, its own regulations. | Это очень сложно, там есть свои программы, свои грифы. |
It grows with its own intelligence, with its own self organizing direction. | Он растёт с собственным интеллектом, со своей собственной самоорганизацией . |
Let s face it Greece s bind today is hardly all of its own making. | Давайте посмотрим правде в глаза сегодняшняя проблемная ситуация в Греции вряд ли продукт собственного производства. |
Happy families are all alike every unhappy family is unhappy in its own way. | Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по своему. |
who gave himself as a ransom for all the testimony in its own times | предавший Себя для искупления всех. Таково было в свое времясвидетельство, |
All happy families are alike. Each unhappy family is unhappy in its own way. | Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по своему . |
ITS OWN VIEWS AND PROPOSALS FOR ENHANCING ITS | МНЕНИЯ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПОВЫШЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ |
Worse, it ignores that politics follows its own logic, or at least its own dynamics. | И что ещё хуже, он игнорирует тот факт, что политика следует собственной логике, или, по крайней мере, собственным тенденциям. |
In the past, the left was equipped with its own ideology, its own economic theory. | В прошлом у левых была собственная идеология и собственная экономическая теория. |
It has its own universe. | У него свой мир. |
Virtue is its own reward. | Добродетель сама себе награда. |
Sweden has its own language. | У Швеции есть свой язык. |
Neuendorf has its own harbour. | В Нойендорфе есть собственная гавань. |
Change has its own dynamic. | У перемен свой собственный динамизм. |
Play is its own reward. | Мы играем ради игры, в ней самой наша награда. |
It has its own inspiration. | В этом пейзаже тоже что то есть. |
It has its own innovation. | Weibo также инновативен. |
Each got its own name | Каждый остров получил своё имя. |
Marketing has its own jargon. | Маркетинг имеет свою собственную терминологию. |
It takes its own time. | Воде нужно время. |
'All our own people. | Все свои. |
We all own it. | Он принадлежит нам. |
It's all mine own. | Мой собственный. |
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по своему. |
Those were all sovereign States, and each State established its own entry and exit procedures. | Все они являются суверенными государствами и каждое государство устанавливает свои собственные процедуры въезда и выезда. |
When this is active, knode generates its own Message IDs for all articles you post. | Если установлен,, knode создаёт собственный идентификатор сообщения для всех ваших статей. |
Although Swahili was the language common to all, each region also had its own language. | Хотя общим для всех является язык суахили, в каждом регионе распространен также свой собственный язык. |
It is equally obvious that Zaire cannot emerge all on its own from this situation. | Столь же очевидно, что Заир не сможет справиться в одиночку с такой ситуацией. |
Remember when this blue box was all alone, leading the world, living its own life. | Вспомним времена, когда эта синяя корзинка в одиночку вела весь остальной мир и жила своей жизнью. |
This is all behavioral autonomy here that's being conducted by the robot on its own. | Это всё самостоятельное поведение, которое робот производит сам по себе. |
Above all, for the sake of its credibility, the Council should refrain from reinterpreting its own terms at different moments at its convenience. | Кроме того, во имя поддержания своего авторитета Совет должен воздерживаться от новой интерпретации своих собственных условий в разное время по своему усмотрению. |
Since June 2011, Twitter has used its own t.co domain for automatic shortening of all URLs posted on its website. | Твиттер использует собственный сервис сокращения ссылок t.co для автоматического сокращения всех URL, размещенных на своем сайте. |
Celtic Frost has its own style, its own sound and it expresses a lot of emotions. | После ухода одного из членов группы, , Celtic Frost решила окончательно прекратить свою деятельность. |
a) Ideally, the co operative should own its own storage facilities | а) В идеале, кооператив должен располагать собственными мощностями для хранения |
ALL HAPPY FAMILIES resemble one another, but each unhappy family is unhappy in its own way. | Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по своему. |