Translation of "all too few" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Too few in ? | Мало детей в домах малютки? |
Not too few choices. | Не слишком мало вариантов. |
A few reservations too. But few are collected. | Есть, конечно, бронь но многие отказываются. |
It is too few for all of us, but one could regale himself. | На всех не хватит, но один может подхарчиться. |
There are too few Tibetans, and too many Chinese. | Слишком мало тибетцев, и слишком много китайцев. |
Unfortunately, all too few people have made this intuition their own over the years. | К сожалению, слишком немногие с годами прислушались к этой интуитивной идее. |
Well, probably a few bankers too. | Ну, и ещё пара банкиров. |
There are still too few of us. | У нас Все время не хватает людей. |
Are there too few newborns found in dumpsters? | Мало новорожденных находят в помойках? |
There's just too few hours in the day. | В сутках слишком мало часов. |
I'm afraid he's had a few too many. | Думаю, что Брендон слишком много выпил. |
You expect too much for a few garters | Слишком многого захотели за пару подвязок! |
They're exhausted too, and a few are wounded. | Они тоже измотаны, а некоторые ранены. |
Break a few rules before it's too late! | Нарушь пару правил, пока не поздно |
You can show me a few things too. | Ты тоже можешь мне коечто показать. |
Amy has too many fancies and too few friends, and it worries me. | У Эми слишком много увлечений и слишком мало друзей. Это меня беспокоит. |
Sheryl Sandberg Why we have too few women leaders | Шерил Сэндберг Почему среди нас так мало женщин руководителей? |
There are just way too few eye care professionals. | Этих специалистов просто слишком мало. |
I guess I had a few drinks too many. | Полагаю, я слишком много выпил. Всё в порядке. |
It wasn't that we had too many boxes, it was that we had too few. | Дело не в том, что у нас слишком много полочек, а в том, что их слишком мало. |
They all have very large net social security liabilities they all have excessive entitlements and too few future taxpayers to shoulder the burden. | В Испании, Италии Германии, во всех этих странах в молодежных группах наблюдается отрицательный прирост населения. |
They all have very large net social security liabilities they all have excessive entitlements and too few future taxpayers to shoulder the burden. | У всех у них имеются очень большие совокупные обязательства по социальным выплатам во всех из них существующие пенсионные обязательства чрезмерны, а число будущих налогоплательщиков, которые взвалили бы себе на плечи это бремя, слишком мало. |
Too late. Too late. Too late all the time. | Слишком поздно! |
There are few buyers because Polish land is too poor. | Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная. |
There are too few computer science people in the world. | В мире слишком мало специалистов в компьютерной сфере. |
You were born shortly after. A few months too early... | Вы появились на свет очень скоро, на несколько месяцев раньше срока... |
Too long, too complicated. All of it. | Слишком долго, слишком сложно. |
Autonomous robotic weapons concentrate too much power in too few hands, and they would imperil democracy itself. | Автономное роботизированное оружие сосредоточивает слишком большую власть в руках немногих и угрожает демократии. |
Too few governments or politicians ever accept this debt to honor. | Слишком уж мало правительств и политиков способно на такое. |
Yet, too few countries are seen as qualifying at this time. | Однако, как представляется, предъявляемым требованиям в настоящее время отвечает слишком малое число стран. |
I'm looking forward to you dance in a few minutes, too. | Я с нетерпением жду Ваш танец через несколько минут. |
All these last few days. | Все! Все эти последние дни. |
Few months, maybe, that's all. | Может пару месяцев. |
The last few years have all seen the rise of innovations in how we measure and display aspects of the world that can be too big, or too intangible, or too slippery to grasp easily. | В течение последних лет появляются новые инструменты для измерения и предоставления нам информации о тех аспектах нашего поведения, которые слишком значительны, трудно ощутимы или непостоянны, чтобы получить о них сведения. |
Human, All Too Human . | Ничто у Сартра и Гегеля. |
And all too often, | И большинство, |
All about you too. | о тебе тоже. |
All of you too | Вы тоже хороши для малышей. |
We're all fine, too. | А у тебя? У нас тоже все в порядке. |
Africa has a surplus of agricultural labor and too few other jobs. | В Африке наблюдается избыток труда в сельском хозяйстве и острый недостаток рабочих мест в других отраслях. |
It's too bad you have so few more days here in Paris. | Жаль, что до вашего отъезда осталось так недолго. |
It does too little to cut global emissions, and it requires too few countries to cut their emissions growth. | В его рамках слишком мало предусмотрено, чтобы сократить глобальные выбросы, и он требует от слишком небольшого количества стран сократить рост своих выбросов. |
But such initiatives remain too few in number and too narrow in scope to resolve the global skills mismatch. | Однако подобных инициатив немного и они слишком узкоспециализированы, чтобы решить глобальную проблему несоответствия образования требованиям современного рынка. |
All but a few spots upstairs. | Все, кроме двух окон наверху. |
Moreover, without the Soviet Union, European socialists have few foreign causes to take to heart few understand Putin s Russia, and today s totalitarian capitalist China is too far and too strange. | Более того, с распадом Советского Союза, европейские социалисты остались без вдохновляющего примера за границей мало кто понимает путинскую Россию, а сегодняшний тоталитаристско капиталистический Китай слишком далёк и чужд. |