Translation of "all out" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

All sold out!
Всё распродано!
Oh, all out.
О, вся распродана.
All booked out!
Нет мест!
All booked out.
Нет мест.
Why all out?
Почему все вне дома?
I'm all out.
Я спешу.
I'm all out.
Кончились. Сейчас схожу.
They're all out.
Никого нет дома.
But it all came out all right.
Но все вышло хорошо.
We're all worn out.
Мы все измотаны.
These all cancel out.
Как удобно, да?
He went all out.
Он полностью выложился на этом концерте.
Them all out fight.
Их всех из боя.
Out all night again?
Где ты опять всю ночь была?
It'll all work out.
Всё будет улажено.
All tickets sold out.
Все билеты проданы.
She's all worn out.
ќна очень устала.
I'm all fagged out.
Я вымотался.
Sorry, they're all out.
Прости, все ушли.
I'm all tuckered out.
Сил уже нет.
I'm all washed out.
Я всё уничтожил.
All out for Ireland.
Кому выходить в Ирландии?
All of you, out!
Все уходите!
All right, shell out.
Хорошо, выкладывай, что в карманах.
Veta's all tired out.
Вита очень устала.
All elements burned out.
Батареи сгорели.
I'm all knocked out.
Наверное, просто буду дома сидеть и...
Let it all out.
Выговоритесь.
Get out! All right, all right, I'm leavin'.
Хорошо, хорошо, я уже ухожу.
Tom was all worn out.
Том был измотан.
Let's hash it all out.
Давайте обсудим.
I was out all day.
Я весь день отсутствовал.
I was out all day.
Меня весь день не было.
They all burst out laughing.
Они все рассмеялись.
Tom was out all day.
Том отсутствовал весь день.
All the supplies ran out.
Все припасы кончились.
I'm all out of money.
У меня совсем не осталось денег.
In short, all died out.
В общем, все умерли.
So this all works out.
Теперь давайте подумаем над следующим вопросом.
No, they're all out there.
Нет, это всё там, снаружи, вокруг нас.
Is it all worked out?
Всё ли получилось?
All my brains jumped out!
Все мозги на улицу выскочили!
It's run out, that's all.
Просто газ кончился, вот и всё.
We're all alike out here.
Мы все здесь похожи.
ALL RIGHT, TAKE HIM OUT.
Хорошо, отпустите его.