Translation of "allotted timeframe" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allotted - translation : Allotted timeframe - translation : Timeframe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Accountable institution and timeframe | Ответственные учреждения и сроки |
There is no statutory timeframe. | Предусмотренных законом сроков не существует. |
Total amount allotted | Общий объем выделяемых средств (в долл. США) |
Mandates allotted to parties. | Партиям раздали мандаты. |
Timeframe named for death of the Universe | Назван срок смерти Вселенной |
Each speaker was allotted five minutes. | Каждому докладчику было отведено пять минут. |
Each day brought its allotted tasks | Каждый день приносил свои заботы |
A revised timeframe would be required after due consultations. | После надлежащих консультаций необходимо будет составить пересмотренный график. |
The boss allotted tasks to his men. | Начальник распределил задания между своими людьми. |
Time is allotted for work, recreation, and study. | Для работы, отдыха и учёбы отведено время. |
The teacher allotted the longest chapter to me. | Учитель дал мне самую длинную главу. |
Was the time allotted for the module enough? | e) Достаточное ли время выделено на освоение данного модуля? |
Emerging markets need to create theirs in a greatly compressed timeframe. | Развивающиеся рынки должны сделать это в значительно более сжатые сроки. |
Design a package of integrative measures with a timeframe for implementation. | Необходимо разработать пакет комбинированных мероприятий и установить сроки их выполнения. |
How many savings could have been made from the resources allotted to peace keeping if the minimum had been allotted to development? | Какие средства могли бы быть накоплены от экономии ресурсов на поддержание мира, если бы они были направлены на цели мира и развития? |
In this policy paper, the following goals and timeframe were established to | a) к 2006 году увеличить долю женщин на руководящих постах, в частности на уровне генеральных директоров и директоров, до 30 процентов |
We are confident that those recommendations will emerge within a reasonable timeframe. | Мы убеждены в том, что эти рекомендации будут вынесены в разумные сроки. |
A timeframe with short, medium and long term actions should be established. | Должны быть составлены временные рамки для краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных действий. |
The time allotted for this essay is 30 minutes. | На эссе отводится 30 минут. |
Monitoring implementation of the tasks which have been allotted | осуществление контроля за выполнением поставленных задач |
An additional three weeks is allotted for working groups | Еще три недели выделяются для рабочих групп |
The outcome document sets out clear parameters and a timeframe for its establishment. | Итоговый документ содержит четкие параметры и сроки учреждения этого органа. |
The effluxion of the time allotted for completing the project. | Завершение проекта по истечению отпущенного на него срока. |
Two additional days were allotted to cross examination this week. | Два дополнительных дня на этой неделе были выделены на перекрестный допрос. |
The Referendum Commission was allotted 10 minutes in each broadcast. | Комиссия по проведению референдума располагала 10 минутами эфирного времени в ходе каждой передачи. |
1 The sum of 311,500.00 was allotted specifically to Eritrea. | 1 Эритрее была специально выделена сумма в размере 311 500,00 долл. США. |
Eight hours and 42 minutes of the allotted time remain. | ќн не станет есть, мадам. ќн не в настроении. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Никакой народ не опередит своего срока и не замедлят они (его)! |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Для каждого народа свой определённый срок. Он не может ни опередить, ни замедлить его. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни одна община не может опередить или замедлить предопределенный срок. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом). |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его. |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но как им добраться (до Веры) из далекого места в таком положении ? Как им стать верующими в Вечной жизни? |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но как им добраться из далекого места? |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | В День воскресения неверующие уже не смогут обрести веру. Им следовало уверовать тогда, когда у них еще была возможность сделать это, и тогда Господь принял бы их покаяние. |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но как им обрести веру или заслужить прощение в таком далеком месте! |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Уверовать надо было в земной жизни, которая уже далеко от них. |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но достижение покаяния и веры окажется далеким! |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но как им выбраться тогда из мест далеких? |
(After they have crossed the limit of life allotted to them.) | Но откуда у них взялась эта близость на отдаленном расстоянии? |
(c) Reviewing annually the time and resources allotted for its work | с) ежегодного рассмотрения вопроса о времени и ресурсах, выделяемых на его работу |
Test matches that are not finished within the allotted time are drawn. | Команда практически не проводила тестовые матчи в этот период. |
And he said surely shall take of Thine bondmen a portion allotted. | И сказал он Иблис Я, непременно и обязательно, захвачу от Твоих рабов долю часть определенную, |
Related searches : Time Allotted - Allotted Time - Allotted Funds - Allotted Budget - Shares Allotted - Allotted Shares - Number Allotted - Allotted Space - Allotted Work - Reasonable Timeframe - Timeframe Within - Preferred Timeframe