Translation of "allowing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Prayer of allowing doubts.
Молитва позволяет сомнения.
I'm allowing you to go.
Я разрешаю тебе пойти.
I'm allowing you to go.
Я разрешаю вам пойти.
You're not allowing me anything.
Ты мне ничего не разрешаешь.
(c) Allowing foreign direct investment (FDI).
с) разрешение прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
Allowing for a regionally differentiated approach
Применение регионального дифференцированного подхода
The technologies are allowing bigger printers.
Технологии создадут принтеры большего размера.
Why are we allowing this to happen?
Почему мы это допускаем?
Why are we allowing this to happen?
Как мы это допускаем?
Allowing looting of a city or locality
отдача на разграбление города или местности
But allowing for this would make little difference.
Однако подобная возможность не меняет ситуации.
These tables revolutionized navigation, allowing to calculate latitude.
Эти таблицы произвели революцию в навигации, позволив рассчитывать широту.
Allowing or denying printer access for certain users
Разрешение и запрещение доступа к принтеру отдельным пользователям
In this foundation of allowing everything to be.
В этой основе разрешения всему быть.
Allowing them to go to a ball game.
Позволить им пойти на бейсбол.
And that's what's allowing their direction to actually change.
И это то, что им позволяет направление менять.
Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks.
Аргентину хвалили за то, что она позволила иностранным гражданам приобрести в собственность большое количество банков.
And these people are not allowing others to recognize Kosovo...
И эти люди неразрешают другим признать Косово...
Power output was around , allowing the 3 Litre to reach .
Двигатель Bentley 3 Litre выдавал мощность около 70 л.с.
Thank you for allowing me and Spashley into your hearts.
Спасибо, что вы впустили меня и Спешли в ваши сердца.
I thank all members for allowing me to speak today.
Я благодарю всех членов Совета за предоставленную мне возможность выступить здесь сегодня.
thus allowing for proper implementation of THE PEP work plan.
справедливое распределение бремени при выделении средств, позволяющее должным образом осуществлять план работы ОПТОСОЗ.
We must avoid allowing it to become a regrettable adventure.
Мы не должны допустить, чтобы он разочаровал нас.
After allowing the bluing to dry, Andrew unclamps the jaws
После позволяя расточительность для просушки, Эндрю unclamps челюсти
And that's allowing for differences in the cost of living.
И это учитывая различия показателей прожиточного минимума.
allowing them to send their voices faintly along the wire.
что позволяет им переправлять еле слышимый голос.
But America is not alone in allowing for official accounting shenanigans.
Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета.
External considerations, too, cry out for allowing the renminbi to appreciate.
Внешние факторы тоже говорят об укреплении юаня.
That said, there is clearly room for allowing more heterodox thinking.
В этой связи, очевидно, что банк может позволить себе чуть больше еретического мышления.
The case can be upgraded several times, allowing for more space.
Кейс может быть несколько раз улучшен, что позволяет увеличить пространство для хранения вещей.
His body is soft and flexible, allowing him to be flattened.
Его тело мягкое и гибкое, что позволяет ему быть плоским.
The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption.
В руководстве по подготовке учащихся излагаются дополнительные руководящие принципы, касающиеся предоставления такого освобождения.
Procedures to block terrorists while allowing legitimate visas and entry activity.
разрабатывать процедуры, позволяющие не допускать въезда в страну террористов и в то же время выдавать визы на въезд в страну на законных основаниях
Don't try to attain allowing everything to be as it is.
Так это буквально становится формой медитации.
The thing is are you allowing that inside to follow it?
Вопрос лишь в том, позволяете ли вы проникнуть этому внутрь?
You're allowing fluid or air to go through at steady states.
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно.
And thank you for allowing me to come into your parlor.
И спасибо за то, что позволили войти к вам в гостиную
Not allowing the necessary consolidation is weakening credit markets, not strengthening them.
Недопущение необходимой консолидации ослабляет кредитные рынки, а не укрепляет их.
By allowing bad banks to fail, it solves the moral hazard problem.
Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска.
The dangers of allowing Iran to go nuclear ought to be obvious.
Опасность позволять Ирану превратиться в ядерную державу должна стала очевидной.
Allowing countries to pursue their own policies in these areas encourages competitiveness.
Разная политика в этих областях стимулирует конкуренцию.
But if they are allowing it, this means that they are violating .
Но если разрешают, то значит, нарушают это к вопросу об осмысленности принятых решений.
By not allowing journalists in easily Iran is doing itself a disservice.
Затрудняя въезд журналистам, Иран оказывает себе плохую услугу .
The villagers pressure the Mayor into allowing them to destroy Frankenstein's castle.
Сельские жители оказывают давление на мэра и он разрешает им уничтожить замок Франкенштейна.
Functions map one to one with JavaScript code, allowing manipulation of values.
Функции один к одному отображаются в JavaScript код, позволяя обрабатывать значения.