Translation of "amass" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Amass - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is better than what they amass. | Это Коран и Ислам лучше того имущества , что они собирают. |
It is better than all that you amass. | Это Коран и Ислам лучше того имущества , что они собирают. |
It is better than all that you amass. | Это лучше того, что они собирают. |
It is better than all that you amass. | Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают. |
It is better than all that you amass. | Ведь это лучше всех мирских благ, которые собирают люди в этой жизни, потому что это исцеление сердца от всех душевных болезней . |
It is better than all that you amass. | Это лучше земных благ , которые они накапливают. |
That is better than what (the wealth) they amass. | Это Коран и Ислам лучше того имущества , что они собирают. |
That is better than what (the wealth) they amass. | Это лучше того, что они собирают. |
That is better than what (the wealth) they amass. | Это лучше земных благ , которые они накапливают. |
But your Lord s mercy is better than what they amass. | И милость Господа твоего вхождение в Рай лучше чем то, что они собирают чем преходящие мирские блага ! |
But your Lord s mercy is better than what they amass. | И милость Господа твоего лучше того, что они собирают! |
But your Lord s mercy is better than what they amass. | Милость твоего Господа лучше того, что они собирают. |
But your Lord s mercy is better than what they amass. | Пророческая миссия и связанное с ней счастье в этой и будущей жизни лучше, чем все мирские блага. |
But your Lord s mercy is better than what they amass. | Милость твоего Господа лучше, чем то, что они стяжают. |
But your Lord s mercy is better than what they amass. | Но милость твоего Владыки Превыше благ, которые они себе копЯт. |
But your Lord s mercy is better than what they amass. | Но милость Господа твоего лучше того, что они себе собирают. |
Finally, the participants amass expertise in the field of investigation. | И наконец, участники приобретают опыт в вопросах расследований. |
The favours of your Lord are better than what they amass. | И милость Господа твоего вхождение в Рай лучше чем то, что они собирают чем преходящие мирские блага ! |
The favours of your Lord are better than what they amass. | И милость Господа твоего лучше того, что они собирают! |
The favours of your Lord are better than what they amass. | Милость твоего Господа лучше того, что они собирают. |
The favours of your Lord are better than what they amass. | Пророческая миссия и связанное с ней счастье в этой и будущей жизни лучше, чем все мирские блага. |
The favours of your Lord are better than what they amass. | Милость твоего Господа лучше, чем то, что они стяжают. |
The favours of your Lord are better than what they amass. | Но милость твоего Владыки Превыше благ, которые они себе копЯт. |
The favours of your Lord are better than what they amass. | Но милость Господа твоего лучше того, что они себе собирают. |
He claims that Chilbudius was not seeking to amass wealth for himself. | Он утверждает, что Хильбудий не стремился накопить богатство для себя. |
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием. |
Species on the food chain can amass body concentrations of mercury up to ten times higher than the species they consume. | Один вид в пищевой цепи может накопить в своём теле ртути в десять раз выше, чем виды, которые они потребляют. |
Say It is the blessing and mercy of God so rejoice in it. It is better than all that you amass. | Скажи В Господней благости и милости Его Пусть в этом радости себе черпают, Ведь это лучше, (чем богатства), Которые они себе копят . |
Say It is the blessing and mercy of God so rejoice in it. It is better than all that you amass. | Скажи В благости Бога, в милости Его, в этом пусть ищут они радости это лучше того, что собирают они . |
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass. | Скажи (о, Пророк) (всем людям) Щедрости Аллаха Корану и Его милосердию Исламу , этому Корану и Исламу пусть они радуются. Это Коран и Ислам лучше того имущества , что они собирают. |
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass. | Скажи По благости Аллаха и по Его милости , этому пусть они радуются. Это лучше того, что они собирают. |
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass. | Подобное ликование заслуживает порицания, и поэтому соплеменники Каруна сказали ему Не ликуй, ведь Аллах не любит тех, кто ликует. А посредством того, что Аллах даровал тебе, стремись к Последней обители, но не забывай о своей доле в этом мире! (28 76 77). |
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass. | Скажи Это милость и милосердие Аллаха . Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают. |
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass. | Скажи им, о посланник Радуйтесь благости Аллаха и Его милости вам Корану и исламу. Ведь это лучше всех мирских благ, которые собирают люди в этой жизни, потому что это исцеление сердца от всех душевных болезней . |
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass. | Скажи , Мухаммад Да возрадуются люди милосердию и милости Аллаха! Это лучше земных благ , которые они накапливают. |
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass. | Скажи В Господней благости и милости Его Пусть в этом радости себе черпают, Ведь это лучше, (чем богатства), Которые они себе копят . |
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass. | Скажи В благости Бога, в милости Его, в этом пусть ищут они радости это лучше того, что собирают они . |
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass. | И милость Господа твоего вхождение в Рай лучше чем то, что они собирают чем преходящие мирские блага ! |
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass. | И милость Господа твоего лучше того, что они собирают! |
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass. | Милость твоего Господа лучше того, что они собирают. |
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass. | Пророческая миссия и связанное с ней счастье в этой и будущей жизни лучше, чем все мирские блага. |
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass. | Милость твоего Господа лучше, чем то, что они стяжают. |
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass. | Но милость твоего Владыки Превыше благ, которые они себе копЯт. |
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass. | Но милость Господа твоего лучше того, что они себе собирают. |
Our mobile aroma indexing program has been able to amass a 15 million scentibite database of smells from around the world. | Программа индексации запахов позволила нам собрать более 15 млн аромабайт обонятельной информации со всех уголков мира. |
Related searches : Amass Experience - Amass A Fortune