Translation of "amass" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is better than what they amass.
Это Коран и Ислам лучше того имущества , что они собирают.
It is better than all that you amass.
Это Коран и Ислам лучше того имущества , что они собирают.
It is better than all that you amass.
Это лучше того, что они собирают.
It is better than all that you amass.
Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают.
It is better than all that you amass.
Ведь это лучше всех мирских благ, которые собирают люди в этой жизни, потому что это исцеление сердца от всех душевных болезней .
It is better than all that you amass.
Это лучше земных благ , которые они накапливают.
That is better than what (the wealth) they amass.
Это Коран и Ислам лучше того имущества , что они собирают.
That is better than what (the wealth) they amass.
Это лучше того, что они собирают.
That is better than what (the wealth) they amass.
Это лучше земных благ , которые они накапливают.
But your Lord s mercy is better than what they amass.
И милость Господа твоего вхождение в Рай лучше чем то, что они собирают чем преходящие мирские блага !
But your Lord s mercy is better than what they amass.
И милость Господа твоего лучше того, что они собирают!
But your Lord s mercy is better than what they amass.
Милость твоего Господа лучше того, что они собирают.
But your Lord s mercy is better than what they amass.
Пророческая миссия и связанное с ней счастье в этой и будущей жизни лучше, чем все мирские блага.
But your Lord s mercy is better than what they amass.
Милость твоего Господа лучше, чем то, что они стяжают.
But your Lord s mercy is better than what they amass.
Но милость твоего Владыки Превыше благ, которые они себе копЯт.
But your Lord s mercy is better than what they amass.
Но милость Господа твоего лучше того, что они себе собирают.
Finally, the participants amass expertise in the field of investigation.
И наконец, участники приобретают опыт в вопросах расследований.
The favours of your Lord are better than what they amass.
И милость Господа твоего вхождение в Рай лучше чем то, что они собирают чем преходящие мирские блага !
The favours of your Lord are better than what they amass.
И милость Господа твоего лучше того, что они собирают!
The favours of your Lord are better than what they amass.
Милость твоего Господа лучше того, что они собирают.
The favours of your Lord are better than what they amass.
Пророческая миссия и связанное с ней счастье в этой и будущей жизни лучше, чем все мирские блага.
The favours of your Lord are better than what they amass.
Милость твоего Господа лучше, чем то, что они стяжают.
The favours of your Lord are better than what they amass.
Но милость твоего Владыки Превыше благ, которые они себе копЯт.
The favours of your Lord are better than what they amass.
Но милость Господа твоего лучше того, что они себе собирают.
He claims that Chilbudius was not seeking to amass wealth for himself.
Он утверждает, что Хильбудий не стремился накопить богатство для себя.
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием.
Species on the food chain can amass body concentrations of mercury up to ten times higher than the species they consume.
Один вид в пищевой цепи может накопить в своём теле ртути в десять раз выше, чем виды, которые они потребляют.
Say It is the blessing and mercy of God so rejoice in it. It is better than all that you amass.
Скажи В Господней благости и милости Его Пусть в этом радости себе черпают, Ведь это лучше, (чем богатства), Которые они себе копят .
Say It is the blessing and mercy of God so rejoice in it. It is better than all that you amass.
Скажи В благости Бога, в милости Его, в этом пусть ищут они радости это лучше того, что собирают они .
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass.
Скажи (о, Пророк) (всем людям) Щедрости Аллаха Корану и Его милосердию Исламу , этому Корану и Исламу пусть они радуются. Это Коран и Ислам лучше того имущества , что они собирают.
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass.
Скажи По благости Аллаха и по Его милости , этому пусть они радуются. Это лучше того, что они собирают.
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass.
Подобное ликование заслуживает порицания, и поэтому соплеменники Каруна сказали ему Не ликуй, ведь Аллах не любит тех, кто ликует. А посредством того, что Аллах даровал тебе, стремись к Последней обители, но не забывай о своей доле в этом мире! (28 76 77).
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass.
Скажи Это милость и милосердие Аллаха . Пусть они возрадуются этому, ибо это лучше того, что они накапливают.
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass.
Скажи им, о посланник Радуйтесь благости Аллаха и Его милости вам Корану и исламу. Ведь это лучше всех мирских благ, которые собирают люди в этой жизни, потому что это исцеление сердца от всех душевных болезней .
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass.
Скажи , Мухаммад Да возрадуются люди милосердию и милости Аллаха! Это лучше земных благ , которые они накапливают.
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass.
Скажи В Господней благости и милости Его Пусть в этом радости себе черпают, Ведь это лучше, (чем богатства), Которые они себе копят .
Say 'In the bounty of God, and His mercy in that let them rejoice it is better than that they amass.
Скажи В благости Бога, в милости Его, в этом пусть ищут они радости это лучше того, что собирают они .
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass.
И милость Господа твоего вхождение в Рай лучше чем то, что они собирают чем преходящие мирские блага !
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass.
И милость Господа твоего лучше того, что они собирают!
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass.
Милость твоего Господа лучше того, что они собирают.
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass.
Пророческая миссия и связанное с ней счастье в этой и будущей жизни лучше, чем все мирские блага.
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass.
Милость твоего Господа лучше, чем то, что они стяжают.
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass.
Но милость твоего Владыки Превыше благ, которые они себе копЯт.
But the Mercy (Paradise) of your Lord (O Muhammad SAW) is better than the (wealth of this world) which they amass.
Но милость Господа твоего лучше того, что они себе собирают.
Our mobile aroma indexing program has been able to amass a 15 million scentibite database of smells from around the world.
Программа индексации запахов позволила нам собрать более 15 млн аромабайт обонятельной информации со всех уголков мира.

 

Related searches : Amass Experience - Amass A Fortune