Translation of "an aim" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
But consumption is not an ethical aim. | Однако потребление не является этической целью. |
Yes it is an aim worth working for! | Да, это цель, из за которой стоит работать. |
AIM | AIM |
AIM | AIMComment |
AIM | Протокол AIMName |
Aim! | Целься! |
This is in line with an RBM aim to enhance programme management. | Это сообразуется с системой управления, ориентированной на конкретные результаты, цель которой заключается в улучшении управления программами |
Advocating or offering support to union with an aim at controlling it. | Союз работников торговли 32 000 членов |
Our aim should be an effective and balanced partnership with the USA. | Нашей е Я ь ю д А Я ж нА б6ть э у е к т З в нА е , с б а Я а н с З р А в а н нА ес А т р у д н З ч ес т в А с США. |
Aim. Fire! | Целься. Пли! |
Aim. Fire! | Целься. Огонь! |
Aim higher. | Цельтесь выше. |
Aim higher. | Целься выше. |
AIM Protocol | Протокол обмена сообщениями адресной книги KDEComment |
The aim | Цель |
Taking aim. | Прицел. |
The negotiating table must be an aim and must be included in the concept of an operation. | Необходимо стремиться к урегулированию конфликтов путем переговоров, и этот момент должен находить отражение в концепции той или иной операции. |
Botswana has initiated programmes with an aim to raise HIV awareness among refugees. | Ботсвана начала осуществлять среди беженцев просветительские кампании, касающиеся распространения ВИЧ инфекции. |
Enhanced regional cooperation on water management issues is an aim for many countries. | Усиленное региональное сотрудничество в сфере управления водными ресурсами представляет собой подспорье для многих стран. |
What if I could aim sound the way I aim light? | Что если звук можно будет направлять, как мы направляем свет? |
Aim more accurately! | Точнее прицел! |
Take careful aim. | ...семь, восемь, девять, десять! |
We aim to. | И не собираемся. |
Then aim it. | Тогда скажи, кого. |
Ready, aim... fire! | Целься! Огонь! |
Ready, aim, fire. | Готовься, целься, огонь . |
Negotiations should resume as soon as possible with the aim of reaching an agreement. | Переговоры по этому вопросу должны возобновиться как можно скорее для достижения соглашения. |
The reform of the public sector also remains an essential aim in many countries. | Во многих странах важной целью остается также реформа государственного сектора. |
Garrett's 2008 album Encore pursues an aim of arousing young people s interest in classical music. | Выпустив альбом Encore в 2008 году, Гарретт преследует цель вызвать интерес молодёжи к классической музыке. |
Our aim is to transform our young population into an organized, disciplined and productive workforce. | Наша цель состоит в том, чтобы превратить нашу молодежь в организованную, дисциплинированную и производительную рабочую силу. |
An international legal regime should aim to ban the placement of any weapon in space. | Международно правовой режим должен быть нацелен на запрет размещения в космосе любого оружия. |
And this threatens our aim is to set up an integrated and consistent statistical system. | Это ставит под угрозу нашу цель создать последовательную и цельную статистическую систему. |
To aim an anti dumping measure against an Asian manufacturer may inflict most of the damage on a European producer. | Принятие антидемпинговых мер против азиатского производителя может принести большой вред европейскому производителю. |
She has a clear aim and organises her entire life around that aim. | У неё есть чёткая цель, и она организует всю свою жизнь вокруг этой цели. |
They attained their aim. | Они достигли своей цели. |
Is your aim good? | Вы хорошо целитесь? |
Aim for the eyes! | Целься в глаза! |
http www.adva.org aim aim.html | Available at http www.adva.org aim aim.html |
AIM OF THE NEGOTIATIONS | ЦЕЛЬ ПЕРЕГОВОРОВ |
Connected by one aim. | С Св Свя |
Connected by one aim. | Свя Связ Связа |
Connected by one aim. | Связ Связа Связан |
Connected by one aim. | Связа Связан Связанн |
Aim for the tires! | Стреляй по шинам! |
The aim was clearly to prevent people of part of an existing country seceding from it. | Цель данного положения явно состоит в том, чтобы не дать населению части какой либо существующей страны отделиться от нее. |