Translation of "an one day" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
It has an Afterfeast of one day. | День этот всегда приходится на Петров пост. |
One day I organized an undercover journalist. | Однажды я вычислил журналиста под прикрытием. |
But for one person who sent me an email one day | Но однажды мне на почту пришло такое сообщение |
You've got an Uber one day and say, God! | Вы заказали Uber одного дня, и решили |
Now, one day, some crazy banker had an idea. | Однажды один сумасшедший банкир подумал |
One day an old man went fishing in the river. | Однажды старик отправился на реку порыбачить. |
One day they got into an argument and split up. | Один вид удалось поселить на острове Пасхи. |
And the teacher tried an experiment one day, or one semester I should say. | И однажды учитель провёл такой эксперимент, в течение одного семестра. |
So one day this is an actual report this came in | Итак, однажды это настоящий отчёт появилось это |
One day! | Однажды! |
One day... | Однажды... |
One day. | Этот день придёт |
? One day ? ? | Однажды весной их мечта о любви сбылась, |
And then I realized one day, there's an easier solution to this. | И в один прекрасный день я осознал, что есть более лёгкое решение. |
Then one day, I got an idea... Mr. Durand, the faceless killer. | Однажды мне пришла идея... мсье Дюран, безликий убийца. |
Day one, day two, day three, day four, day five, day six. | День первый, день второй, день третий, день четвёртый, день пятый, день шестой. |
The training comprises a two day course followed up by an annual brush up course lasting one day. | Такая помощь нужна в ситуациях, когда сотрудники пережили ситуации, связанные с насилием, подвергались угрозам и т.п. |
One day... you're just Gene Cernan, young naval aviator, whatever, and the next day, you're an American hero. | Поначалу... вы просто Джин Сернан, молодой морской авиатор, типа того, а на следующий день вы герой Америки. |
Sarah Mackay and Sam Wood have shared an easy rapport since day one. | Между Сарой и Сэмом с первого дня установились хорошие отношения. |
One day, he sees the image of a girl in an antique glass. | Однажды он, дотронувшись до старинного бокала, видит образ таинственной девочки. |
And then one day they sent us out to capture an important salient. | Однажды нас послали в прорыв. |
exhausting... humiliating, especially. And one day, an affair lasted longer than the others. | В один прекрасный день его интрижка продолжалась дольше, чем все остальные. |
Pictures were taken every day day one, day two ... | Отец делал фотографии каждый день день первый, день второй... |
Day one nothing. | День первый ничего |
One day Rivalz... | Однажды, Ривалз... |
One fine day, | В один прекрасный день |
'Cause one day, | Нам не разрешали играть в комп до 3 часов дня. |
One fine day | Идем же, Микеле. |
But one day... | Но однажды... |
If one day... | Ну, если однажды... |
Perhaps one day, researchers will come to Douma, in search of an extinct civilization. | Возможно, однажды, исследователи приедут в Думу в поисках погибшей цивилизации. |
One day, she takes the train an hour early and arrives at 5 00. | Однажды, она садится на поезд на час раньше и прибывает в 5 00. |
And then one day I said, Why don't we just do an oral vaccine? | (Смех) И однажды я сказал себе Почему у нас нет съедобных вакцин? |
As an analogy, one should remember that there are two high tides per day on Earth, and not one. | В Море Изобилия советский зонд Луна 16 (1970) взял пробу лунного грунта и доставил её на Землю. |
One day California, the next day New York. | Сегодня Калифорния, завтра НьюЙорк. |
One Day on Earth | Oдин день из жизни планеты |
Enough for one day. | Для одного дня достаточно. |
One day he disappeared. | В середине 1990 х гг. |
Just one more day! | Всего лишь один. |
This is day one. | Это первый день. |
This happens one day | Вот что однажды случилось. |
One for the day | Одна для дня, |
One day will unite | Воссоединятся ли они когда нибудь? О! |
Somebody said one day. | Кто то сказал Один день ? |
One day it happened. | Это случилось однажды. |