Translation of "an one day" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It has an Afterfeast of one day.
День этот всегда приходится на Петров пост.
One day I organized an undercover journalist.
Однажды я вычислил журналиста под прикрытием.
But for one person who sent me an email one day
Но однажды мне на почту пришло такое сообщение
You've got an Uber one day and say, God!
Вы заказали Uber одного дня, и решили
Now, one day, some crazy banker had an idea.
Однажды один сумасшедший банкир подумал
One day an old man went fishing in the river.
Однажды старик отправился на реку порыбачить.
One day they got into an argument and split up.
Один вид удалось поселить на острове Пасхи.
And the teacher tried an experiment one day, or one semester I should say.
И однажды учитель провёл такой эксперимент, в течение одного семестра.
So one day this is an actual report this came in
Итак, однажды это настоящий отчёт появилось это
One day!
Однажды!
One day...
Однажды...
One day.
Этот день придёт
? One day ? ?
Однажды весной их мечта о любви сбылась,
And then I realized one day, there's an easier solution to this.
И в один прекрасный день я осознал, что есть более лёгкое решение.
Then one day, I got an idea... Mr. Durand, the faceless killer.
Однажды мне пришла идея... мсье Дюран, безликий убийца.
Day one, day two, day three, day four, day five, day six.
День первый, день второй, день третий, день четвёртый, день пятый, день шестой.
The training comprises a two day course followed up by an annual brush up course lasting one day.
Такая помощь нужна в ситуациях, когда сотрудники пережили ситуации, связанные с насилием, подвергались угрозам и т.п.
One day... you're just Gene Cernan, young naval aviator, whatever, and the next day, you're an American hero.
Поначалу... вы просто Джин Сернан, молодой морской авиатор, типа того, а на следующий день вы герой Америки.
Sarah Mackay and Sam Wood have shared an easy rapport since day one.
Между Сарой и Сэмом с первого дня установились хорошие отношения.
One day, he sees the image of a girl in an antique glass.
Однажды он, дотронувшись до старинного бокала, видит образ таинственной девочки.
And then one day they sent us out to capture an important salient.
Однажды нас послали в прорыв.
exhausting... humiliating, especially. And one day, an affair lasted longer than the others.
В один прекрасный день его интрижка продолжалась дольше, чем все остальные.
Pictures were taken every day day one, day two ...
Отец делал фотографии каждый день день первый, день второй...
Day one nothing.
День первый ничего
One day Rivalz...
Однажды, Ривалз...
One fine day,
В один прекрасный день
'Cause one day,
Нам не разрешали играть в комп до 3 часов дня.
One fine day
Идем же, Микеле.
But one day...
Но однажды...
If one day...
Ну, если однажды...
Perhaps one day, researchers will come to Douma, in search of an extinct civilization.
Возможно, однажды, исследователи приедут в Думу в поисках погибшей цивилизации.
One day, she takes the train an hour early and arrives at 5 00.
Однажды, она садится на поезд на час раньше и прибывает в 5 00.
And then one day I said, Why don't we just do an oral vaccine?
(Смех) И однажды я сказал себе Почему у нас нет съедобных вакцин?
As an analogy, one should remember that there are two high tides per day on Earth, and not one.
В Море Изобилия советский зонд Луна 16 (1970) взял пробу лунного грунта и доставил её на Землю.
One day California, the next day New York.
Сегодня Калифорния, завтра НьюЙорк.
One Day on Earth
Oдин день из жизни планеты
Enough for one day.
Для одного дня достаточно.
One day he disappeared.
В середине 1990 х гг.
Just one more day!
Всего лишь один.
This is day one.
Это первый день.
This happens one day
Вот что однажды случилось.
One for the day
Одна для дня,
One day will unite
Воссоединятся ли они когда нибудь? О!
Somebody said one day.
Кто то сказал Один день ?
One day it happened.
Это случилось однажды.