Translation of "anchored" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And the mountains, He anchored.
и горы утвердил Он (как колья),
And the mountains, He anchored.
и горы Он утвердил их,
And the mountains, He anchored.
и утвердил на ней горы
And the mountains, He anchored.
и воздвиг горы.
And the mountains, He anchored.
и воздвиг неколебимые горы,
And the mountains, He anchored.
Установил недвижно горы
And the mountains, He anchored.
Утвердил на ней горы,
I bet he anchored, though.
Готова поспорить, ему это удалось.
A big ship is anchored near here.
Большой корабль стоит на якоре неподалёку.
They are anchored in history and substance.
Она имеет под собой историческую и материальную основу.
And to be anchored in the truth.
И чтобы закрепиться в истине.
It was also anti feminist, anchored in patriarchal family structures.
Оно также было анти феминистским, прикованным к патриархальному семейному строю.
At the worst, the line will be anchored at Tobruk.
В худшем случае фронт будет в Тобруке.
(b) Statistical development should be anchored at the decision making level.
b) задачи в области развития статистики должны решаться на уровне директивных органов.
On the misty horizon the captain has anchored and awaits us.
На туманном горизонте капитан стоит на якоре и ждет нас.
The frustrated dancer, clumping along with a leg anchored to the ground, and a heart anchored to... but you don't have to understand me or even like me.
Разочарованный ковыляющий танцор, с ногой, цепляющейся за землю, и сердцем, устремлённым к... Но тебе необязательно вникать в это.
Article 6, solidly anchored in current international practice, did not seem controversial.
Статья 6, имеющая под собой прочною основу в современной международной практике, как представляется, не вызывает каких либо разногласий.
Okay, dude, so the moment you're craving isn't anchored in real emotion.
Короче, тот Момент, который ты жаждешь, не основан на настоящих эмоциях.
This matters because analysis of the international order remains anchored in the West.
Это имеет значение, поскольку анализ международного порядка остается привязанным к Западу.
In 2003, the team that won was anchored by Yoann Gourcuff and Marveaux.
В 2003 году молодёжная команда клуба выиграла кубок страны в своей возрастной категории.
The global programme is firmly anchored in national development agendas, substantively and operationally.
Глобальная программа твердо закреплена в национальных планах развития, как на уровне основной, так и оперативной деятельности.
Our strong support for this draft resolution is firmly anchored in that concept.
Наша решительная поддержка этого проекта резолюции твердо опирается на эту концепцию.
The second is that medium term inflation expectations no longer remain sufficiently well anchored.
Второй если прогнозы среднесрочной инфляции не будут являться достаточно благоприятными .
It is easier to get carried away when not much is keeping you anchored.
Увлекаться конфликтами намного легче, когда нет тяжелого якоря за спиной.
Furutachi has anchored late night newscast Hodo Station on Asahi Television for 12 years.
Он возглавлял новостной проект под названием Новостная станция (報道ステーション, Ходо Стэйшн ) телеканала Асахи 12 лет.
On October 16 he reached the outer parts of Falmouth harbor and anchored there.
16 октября он достиг внешнией гавани Фалмута и встал там на якорь.
It is here that the legitimacy of the Council apos s actions is anchored.
Именно в этом заложена законность действий Совета.
It is our earnest hope that peace can be permanently anchored in the region.
Мы выражаем искреннюю надежду на то, что в этом регионе можно навсегда установить прочный мир.
You can privately rent one of the roofed boats, anchored next to Charles Bridge.
Возьмите напрокат одну из крытых лодок, которые стоят на якоре прямо возле Карлова моста.
The rope is anchored on the left hand and played primarily with the right hand.
Другой конец верёвки завязывается в петлю и надевается на руку.
On the entry of the U.S. into World War II, Langley was anchored off Cavite, Philippines.
В момент начала Второй мировой Войны Лэнгли находился в порту Кавите (Cavite, Филиппины).
So use your single time to through off desperation! And to be anchored in the truth.
Посвяти время вне отношений тому, чтобы избавиться от отчаяния и укрепиться в Истине.
The gap between them is so wide that they seem to be anchored in two different centuries.
Пропасть между ними так велика, что они, кажется, застряли в разных столетиях.
And this characterized and anchored the way information and knowledge were produced for the next 150 years.
И это охарактеризовало и обусловило способ производства информации и знаний на следующие 150 лет.
They anchored here to take on water and abandon us when they surprised and killed the savages.
Они бросили здесь якорь, чтобы набрать воды и выкинуть нас, когда, к своему удивлению, обнаружили дикарей и убили их.
Similarly, Latin America, once the playground of myriad juntas and golpes, is now largely anchored in political liberalism.
Подобным образом Латинская Америка, игровая площадка для несметного количества хунт и голпесов (государственных переворотов) сейчас в основном надежно застряла в политическом либерализме.
It is constructed of poured concrete reinforced with steel, and the roof is anchored securely to the walls.
Наше жильё представляет собой укреплённую арматурной сталью железобетоную конструкцию с надёжно прикреплённой к стенам крышей.
fashioning for him whatsoever he would places of worship, statues, porringers like water troughs, and anchored cooking pots.
Делают они джинны ему пророку Сулайману , что он пожелает алтари пристройки к местам поклонения Аллаху , изваяния (из меди и стекла), чаши, (по размеру) как водоемы (в которые набирается вода из колодцев), и неподвижные (из за огромных размеров) котлы.
fashioning for him whatsoever he would places of worship, statues, porringers like water troughs, and anchored cooking pots.
Делают они ему, что он пожелает, из алтарей, изображений, чаш, как цистерны, и котлов прочных.
fashioning for him whatsoever he would places of worship, statues, porringers like water troughs, and anchored cooking pots.
Эти чаши и котлы использовались для приготовления еды, потому что потребности Сулеймана превышали потребности остальных людей. Затем Всевышний напомнил Давуду и его роду о Своей щедрости и добродетели и повелел им благодарить Его.
fashioning for him whatsoever he would places of worship, statues, porringers like water troughs, and anchored cooking pots.
Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род Давуда (Давида)!
fashioning for him whatsoever he would places of worship, statues, porringers like water troughs, and anchored cooking pots.
Что он желал, то и делали они для него святилища для поклонения Всевышнему, статуи и монументы, огромные чаши, размером с водоём, и большие котлы, прочно стоящие на подставках.
fashioning for him whatsoever he would places of worship, statues, porringers like water troughs, and anchored cooking pots.
Они создают для него то, что он пожелает алтари, изваяния, чаши, огромные, как водоемы, прочно стоящие котлы.
fashioning for him whatsoever he would places of worship, statues, porringers like water troughs, and anchored cooking pots.
И выполняли (джинны) для него Всю ту работу, что желал он Аркады (двух столбов) и изваянья (херувимов), Чаши (массивные) размером с водоем, Котлы (для омывания ко всесожженью), Поставленные прочно (на подставах). Сыны Даудовы!
fashioning for him whatsoever he would places of worship, statues, porringers like water troughs, and anchored cooking pots.
Чего хотел он, то и работали они для него дворцы, статуи, чаши широкие как водоемы, котлы, стоящие как горы.

 

Related searches : Firmly Anchored - Well Anchored - Anchored Instruction - Ship Anchored - Is Anchored - Anchored With - Deeply Anchored - Remain Anchored - Anchored Around - Anchored Boat - Legally Anchored - Anchored In Law - Are Anchored In - To Be Anchored