Translation of "and crucially" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

And crucially - translation : Crucially - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Crucially, OCCRP allege
Что особенно важно, OCCRP заявляет следующее
This year is crucially important.
Текущий год играет принципиально важное значение.
Crucially, these numbers were accepted as definitive.
Эти цифры были приняты в качестве окончательных.
The tasks facing Mr. Jan Eliasson are inspiring and crucially important.
Задачи, стоящие перед г ном Яном Элиассоном, масштабны и очень важны.
Behaviour and attitudes in families crucially influence approaches to gender equality.
Поведение и отношения в семьях оказывают решающее воздействие на подход к вопросу о равенстве мужчин и женщин.
Crucially, the protesters did not demand free elections.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов.
The end game for both Israel and Hamas is thus crucially important.
Таким образом, завершающая фаза войны является чрезвычайно важным этапом как для Израиля, так и для ХАМАСа.
But, crucially, they also know how to rock out.
Так что это хорошо, когда есть, что то жизненное.
Nevertheless, much crucially important work remains to be done.
Несмотря на это, еще предстоит проделать большой объем исключительно важной работы.
It is increasingly being asked to perform more and more crucially important tasks.
От него все более настоятельно требуется выполнение все более критически важных задач.
It also involves, crucially, importing an essential intangible asset knowledge.
Кроме того, он подразумевает импорт критически важного основного неосязаемого актива знаний.
He lost fifteen seconds, but crucially not his race position.
Он потерял пятнадцать секунд, но остался на прежнем месте.
In general, the potential development impact depends crucially on the purpose and mode of investment.
В целом потенциальное влияние на процесс развития в решающей степени зависит от целей и формы инвестиций.
He recognized that human rights crucially complemented sound economic policies and a good investment climate.
Он отметил, что соблюдение прав человека является таким же жизненно важным условием, как и проведение эффективной экономической политики и создание благоприятного инвестиционного климата.
I have to trust the orchestra, and, even more crucially, I have to trust myself.
Я должен доверять оркестру, и, что ещё более важно, я должен доверять себе.
Of course, such an economy relies crucially on the quality of governance.
Разумеется, такая экономика, прежде всего, зависит от качества управления.
8. Sensitivity to minority issues is crucially relevant to peace keeping and post conflict peace building.
8. Пристальное внимание к проблемам меньшинств имеет ключевое значение для операций по поддержанию мира и миростроительства в период после завершения конфликтов.
Moreover, the associated MEDA funding mechanism crucially and specifically included the European Initiative for Democracy and Human Rights.
К тому же, сопутствующий механизм финансирования MEDA принципиально и специально включал в себя Европейскую инициативу за демократию и права человека.
Thus, China s emissions path depends crucially on early testing of the CCS technologies.
Таким образом, сокращение выбросов Китая кардинальным образом зависит от как можно скорее завершенного испытания технологий CCS.
All treaties and commitments including, crucially, the Maastricht Treaty s no bailout clause must be respected without exception.
Все договоры и обязательства, включая самое главное условие не предоставления финансовой помощи банкротам Маастрихтского договора, необходимо соблюдать без исключений.
Building more human capital in Europe and worldwide is a crucially important element in future EU activities.
Развитие человеческого капитала в Европе и во всем мире является жизненно важным элементом будущих действий ЕС.
Crucially, both of Catalonia s major parties the governing center right CiU and socialist PSC suffered severe setbacks.
И самое главное, что обе крупнейшие партии Каталонии правящая правоцентристская CiU и социалистическая PSC потерпели серьезный провал.
Crucially, both of Catalonia s major parties the governing center right CiU and socialist PSC suffered severe setbacks.
Существенно то, что обе главные каталонские партии центральная управляющая CiU и социалистическая PSC страдали от жестких притеснений.
Crucially, Dissernet activists don t stop once the plagiarism is exposed on their website and social media channels.
Главное, что активисты Диссернет не прекращают работу, когда случаи плагиата отражаются на их сайте и социальных медиа каналах.
Thousands of people are figuring out new ways to learn and, crucially, to respond, completing the cycle.
Тысячи людей придумывают новые способы изучать и самое главное, вызывать отклик, завершая тем самым цикл.
Crucially, monetary policy measures do not address the underlying problem of lack of demand.
Важно также отметить, что монетарные меры не решают основной проблемы отсутствия спроса.
So it is crucially important to understand why the Treaty deserves to be ratified.
Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать.
But, crucially, he was careful not to back down until the last possible moment.
Но важно то, что он старательно не сдавал свои позиции до самого последнего момента.
Crucially, most of the SMDs are in regional areas, which havebenefited least from Abenomics.
Немалое значение играет и то, что большинство одномандатных округов располагаются в региональных зонах, для которых абэномика была наименее выгодна.
The arms were crucially important for opposition plans to protect itself against TFG forces.
В планах оппозиции  защитить себя от сил переходного федерального правительства  оружие играет чрезвычайно важную роль.
The other piece of good news concerns France, and thus is more local, but is crucially important nonetheless.
Другая хорошая новость касается Франции, и, следовательно, она является более локальной , но, тем не менее, принципиально важной.
Crucially, both parties have quickly and authoritatively reaffirmed their commitment to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
Решающее значение имеет тот факт, что обе стороны быстро и авторитетно подтвердили свою приверженность выполнению Всеобъемлющего соглашения об установлении мира.
Today, after the world financial and economic crisis (and in contrast to 2001), the US appears to be crucially weakened.
Сегодня, после мирового финансового и экономического кризиса (и в отличие от 2001 года), США значительно ослаблены.
Crucially, it is part of international law, within the framework of the UN Security Council.
Что особенно важно, он является частью международного законодательства, в рамках Совета безопасности ООН.
Of course, it also depends crucially on the projected payments of assessed contributions being received.
Разумеется, этот прогноз в очень большой степени зависит также от получения прогнозируемых выплат начисленных взносов.
The new mission is crucially important, both for the health of the global economy and the IMF s own legitimacy.
Новая миссия является критически важной как для здоровья глобальной экономики, так и для собственной легитимности МВФ.
87. The shipping market is highly competitive, but crucially dependent on market intelligence about ship availability and cargo specifications.
87. На рынке услуг в области судоходства существует острая конкуренция, однако решающее значение имеет знание конъюнктуры рынка с точки зрения таких аспектов, как наличие судов и характеристики груза.
Crucially, we haven't been figuring out how to live in oneness with the Earth and every other living thing.
Важно заметить, что мы не постигли, как жить в единстве в Землей и всеми живыми существами.
And thirdly, it's crucially about the culture of our institutions, the habits of the institution, and the habitats that they occupy.
И, в третьих, решающим фактором является культура наших институтов образования. Так называемые, привычки этих институтов и той среды, в которой они существуют.
Crucially, it controlled three Panavision agencies in the US cities of Atlanta, Chicago, and Dallas (acquired from Victor Duncan, Inc.).
Также компания проводила небольшие операции в Новой Зеландии, Сингапуре, Малайзии и Индонезии и контролировала три агентства Panavision в городах США Атланте, Чикаго и Далласе (приобретённые у Victor Duncan, Inc.).
It was also crucially important to invest in the formal and informal education of young persons, including their sexual education.
Чрезвычайно важно также обеспечивать формальное и неформальное образование молодежи, в том числе их сексуальное образование.
It is made up of sovereign States, yet crucially concerned with the well being of individuals.
В нее входят суверенные государства, однако она крайне обеспокоена благосостоянием индивидуумов.
Accordingly, the impact of increased competition brought about by opening up on growth, income distribution and poverty has been crucially different.
В связи с этим последствия усиления конкуренции в результате открытия экономики для роста, распределения доходов и масштабов нищеты были в корне различными.
Unleashing Africa's potential for development depends crucially on a dynamic private sector, including a strong informal sector.
Использование потенциала Африки в сфере развития в весьма значительной степени зависит от формирования динамичного частного сектора, в том числе развитого неформального сектора.
Finding a new and stable relationship between the financial authorities and private firms will depend crucially on a reworking of our intellectual models.
Будут ли разработаны взаимоотношения нового стабильного типа между финансовыми властями и частными фирмами, зависит, прежде всего, от пересмотра наших интеллектуальных моделей.

 

Related searches : Crucially Important - Crucially Influence - Depend Crucially - Crucially Depends - Crucially Involved - Crucially Needed - But Crucially - Differ Crucially - Depends Crucially - Crucially Dependent - Crucially Impact - Crucially Though - And And And