Translation of "and led to" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
One thing led to another, and he led with his right. | Слово за слово, он начал говорить свою правду. |
Juh led Loco and up to 700 Apache were led back to Mexico. | Ху привёл Локо и около 700 апачей обратно в Мексику. |
And that will have led to specialization. | И это все приведет к специализации. |
And that will have led to specialization. | И это всё приведёт к специализации. |
And that led me to this project. | Это и привело меня к созданию данного проекта. |
And what led to his pressing vision? | Что привлекло его к изучению этого вопроса? |
led to a landmark case that led to the Equal Opportunity Act, and the Violence Against Women Act and others. | О женщине, которую домогались, и которая подала в суд на своего работодателя, что привело к большому делу, что в результате привело к Акту о равных возможностях, и акту о насилии по отношению к женщинам и другим документам. |
Illiteracy and poverty led to instability and weakened democracy. | Действительно, неграмотность и нищета являются причинами нестабильности и ослабления демократии. |
And led them (to the tree) by deceit. | И низвел он Иблис их Адама и Хавву обольщением. |
And led them (to the tree) by deceit. | Так низвел он их обольщением. |
And led them (to the tree) by deceit. | Он низвел их (вывел из Рая или воодушевил на грех) обманом, и когда они вкусили от этого дерева, то обнажились их срамные места, и они стали прилеплять на себя райские листья. |
And led them (to the tree) by deceit. | Он обольстил их своими соблазнами. |
And led them (to the tree) by deceit. | Таким образом он обольстил их и низвел из рая на землю . |
And led them (to the tree) by deceit. | И, обольстив их, он их совратил. |
And led them (to the tree) by deceit. | Так довёл он их до самообольщения. |
And this, then, led to my big questions. | В итоге, это привело меня к важным вопросам. |
This led to an interest in the Unreal Engine, which led to contacting Epic Games. | Она выбрала Unreal Engine, что привело к контакту с Epic Games. |
This led to a controversy. | Это привело к противоречию. |
This led to unexpected results. | Это привело к неожиданным результатам. |
One thing led to another. | Одно привело к другому. |
Demonstrations again led to violence. | Демонстрации вновь привели к насилию. |
This led to a fantasy. | Это вызывает желание пофантазировать. |
This led me to blood. | Это кровь. |
He led them to America. | Он вывел их в Америку. |
A lamb led to slaughter. | Жертвенный агнец. |
They have to be led. | Их надо кому...то вести. |
And led them to the path that is straight. | и непременно повели бы Мы их по прямому пути (который ведет к довольству Аллаха и Раю). |
And led them to the path that is straight. | и повели бы их по прямой дороге. |
And led them to the path that is straight. | и повели бы их прямым путем. |
And led them to the path that is straight. | Если бы они повиновались Аллаху, возлагающему на них то, что они могут переносить, Он повёл бы их по прямому пути высокой нравственности и благочестия. |
And led them to the path that is straight. | и наставили бы их на прямой путь. |
And led them to the path that is straight. | И повели бы их прямой стезею. |
And led them to the path that is straight. | повели бы их по прямому пути. |
And so that's led to a question for me | И это меня привело к вопросу |
And that led us directly to the Olympic Village. | Это приводит нас прямо к Олимпийской деревне. |
haumaldives CNN Maldives Nasheed carried arbitary arrests using the Military which led to protests.. and Military crackdown led to Police revolt. | haumaldives CNN Мальдивский президент приказывал незаконные аресты, используя при этом армию, что привело к протестам в ее рядах.. а давление армии привело к бунту полицейских. |
This led to me writing The Vagina Monologues, which led to me obsessively and incessantly talking about vaginas everywhere I could. | Так родилось произведение Монологи Вагины , что привело к моим страстным и бесконечным разговорам о влагалищах где бы я не находилась. |
CPF members note that country led and organization led initiatives have provided significant expert input and clarification to many complex issues. | Члены ПСЛ отмечают, что те инициативы, с которыми выступают страны и организации, обеспечили внесение существенного вклада экспертами и получение разъяснений по многим сложным вопросам. |
And I started this piece, particularly with stories and narratives, and I was talking to one woman and that led to another woman and that led to another woman. | Так я взялась за эту пьесу, особенно за рассказы и истории. Это привело к разговору со второй, с третей. |
Country and organization led initiatives. | Инициативы стран и организаций. |
Led! | Привела! |
In Jordan and Egypt, protests against the asymmetrical peace led to growing social fragmentation and processes of regime led domestic de liberalization. | В Иордании и Египте протесты против ассиметричного мира привели к растущей фрагментации общества и процессам внутренней де либерализации под руководством правящих режимов. |
Oblonsky took his arm and led him up to Karenin. | Степан Аркадьич взял его за руку и подвел к Каренину. |
They learnt what led to discord between husband and wife. | И (иудеи также еще последовали за тем), что было ниспослано (как испытание от Аллаха) двум ангелам в Вавилоне, (которых звали) Харут и Марут. |
This led to many speculations and questions on the blogosphere. | Это привело к различным предположениям и вопросам в блогосфере. |