Translation of "and vice versa" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And vice versa.
И наоборот.
Or vice versa.
Или наоборот</b>.
B player and vice versa.
Игрок b и наоборот</b>.
Thank you, Celeste, and vice versa.
А вы похорошели! Спасибо, Селеста, вы тоже.
I should say vice versa.
Наоборот.
I hate your insides, and vice versa.
Я ненавижу, то, что у вас внутри, и наоборот</b>.
Turkey is certainly not Iran, and vice versa.
Турция, разумеется, не Иран, и наоборот</b>.
Are wages driving demand, or vice versa?
Заработная плата влияет на спрос, или наоборот</b>?
Political freedom is good for business, and vice versa.
Политическая свобода это хорошо для бизнеса, и наоборот</b>.
Everybody knows that he likes her and vice versa.
Всем известно, что она ему нравится, и наоборот</b>.
In Russia women hit you, and not vice versa.
В России женщины бьют тебя, а не наоборот.
And it's the vice versa for a broader skillset.
Для людей с широким профилем навыков всё наоборот.
I saw China embracing the world and vice versa.
Я увидела, что Китай сочетает в себе весь мир, и во всём мире, везде, есть что то от Китая.
Social democrats were always despised by communists, and vice versa.
Коммунисты всегда презирали социальных демократов, и наоборот</b>.
The NPN output could drive PNP inputs, and vice versa.
Выход NPN версии мог управлять входами PNP версии и наоборот</b>.
BBSs are a variant of electronic conferencing (and vice versa).
BBS один из вариантов проведения электронных конференций (и наоборот</b>).
I have to have trust in them and vice versa.
Я должен доверять ему и наоборот</b>.
The prospective brides could easily eye a groom, and vice versa.
Потенциальные невесты могли бы высмотреть себе жениха, и наоборот</b>.
Tomorrow they may be our enemies. Or vice versa.
Завтра они могут быть нашими врагами, или наоборот</b>.
The two trends are mutually reinforcing marginalization breeds contempt, and vice versa.
Эти две тенденции взаимно усиливают друг друга маргинализация порождает неуважение, и наоборот</b>.
Thus, poverty eradication was not achievable without food security and vice versa.
Таким образом, искоренение нищеты недостижимо без продовольственной безопасности, и наоборот</b>.
What is molten salt reactor in relation to LFTR and vice versa?
Что такое расплавленный реактор соли по отношению к LFTR и наоборот</b>?
Noting that good management contributes to assured and predictable funding and vice versa,
отмечая, что надлежащее управление способствует гарантированному и предсказуемому финансированию и зависит от такого финансирования,
The Soviet Union imploded because the party was the state, and vice versa.
Советский союз распался, поскольку партия была государством и наоборот</b>.
Most Flemish readers don t read French language newspapers or novels, and vice versa.
Большинство фламандцев не читают газет и книг на французском, не смотрят франкоговорящих каналов.
(If Jennifer saw Laura die, then Ann will join her, and vice versa.
(Если Дженнифер видела смерть Энн, то выживет Лаура, и наоборот</b>.
Sustainable forest management depends upon sustainable forest products market development, and vice versa.
2.2 Правоприменение, управление и торговля в лесном секторе
Women benefit from the pension rules applicable to their husbands and vice versa.
На женщин распространяются правила пенсионного обеспечения, применимые к их мужьям, и наоборот</b>.
Or we could say that when John calls, Mary doesn't, and vice versa.
Мы могли бы сказать, что если Джон звонить, Мери не звонит, и наоборот</b>.
Noting that good management contributes to assured and predictable voluntary funding and vice versa,
отмечая, что надлежащее управление способствует гарантированному и предсказуемому добровольному финансированию и зависит от такого финансирования,
Noting that good management contributes to assured and predictable voluntary funding and vice versa,
отмечая, что надлежащее управление способствует гарантированному и предсказуемому добровольному финансированию и в то же время зависит от такого финансирования,
A stable and European Kosovo means a stable Western Balkans region, and vice versa.
Стабильное и европейское Косово означает стабильность западных Балкан и наоборот</b>.
(D) Conversion from temporary posts and temporary assistance to established posts and vice versa.
(D) Преобразование временных должностей и должностей временного персонала в штатные и наоборот</b>.
There should be a transparent link between good performance and reward, and vice versa.
Должна быть транспарентная связь между хорошей работой и поощрением и наоборот</b>.
(D) Conversion from temporary posts and temporary assistance to established posts and vice versa.
(D) Преобразование временных должностей и должностей временного персонала в штатные и наоборот</b>.
And it's vice versa, and it helps stop problems of misunderstanding and stereotypes from happening.
И наоборот. Это помогает избегать проблем непонимания и создания стереотипов.
And it's vice versa, and it helps stop problems of misunderstanding and stereotypes from happening.
Это помогает избегать проблем непонимания и создания стереотипов.
Sabellius...blasphemes in saying that the Son Himself is the Father and vice versa.
Защищая против Савеллия разность и личное отличие Бога Отца, Сына и Святого Духа, св.
Therefore, the broader business environment variables affect the quality of entrepreneurship and vice versa.
Поэтому более широкие переменные факторы коммерческой деятельности оказывают воздействие на качество предпринимательской деятельности и наоборот</b>.
Women, however, benefit from the pension rules applicable to their husbands and vice versa.
Тем не менее, женщинам выгодно действующее пенсионное законодательство, распространяющееся на их мужей, и наоборот</b>.
Last but not least, there could be no development without peace and vice versa.
И последнее по порядку, но не по важности необходимо отметить, что развитие немыслимо без мира и наоборот</b>.
The cultural export licences do not replace permits issued by Customs and vice versa.
Более подробная информация дана в главе 2.
Which says, what belongs to the wife belongs to the husband and vice versa.
Всё, принадлежащее жене, принадлежит и мужу, и наоборот</b>.
Policymakers must evaluate globalization in terms of developmental needs, not vice versa.
Политические деятели должны оценивать глобализацию в рамках потребностей в развитии, а не наоборот.
North Pole goes to the South, South Pole goes to the North, and vice versa.
Северный полюс смещается в сторону юга, Южный в сторону севера, и наоборот</b>.

 

Related searches : Vice Versa - Nor Vice Versa - Vice E Versa - Vice Versa Case - Apply Vice Versa - But Vice Versa - Not Vice Versa - Vice A Versa - Vice Versa For - Than Vice Versa - Applies Vice Versa - Or Vice Versa - Vice Versa Therefore