Translation of "angels" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Angels.
1944.
Angels.
СПб.
Angels.
Сост.
Angels.
1869.
Angels.
42 44.
Angels.
Ангелы.
Detonation Angels.
Detonation Angels.
Angels, 9.
11.
They're angels.
Замечательные ребята.
Little angels.
Ангелочки.
Angels 9.
Высота 9.
Dance with angels.
Танец с ангелами.
Dance with angels.
Танцуйте с ангелами.
Dance with angels.
Танцуй с ангелами.
We're no angels.
Мы не ангелы.
We're not angels.
Мы не ангелы.
Angels! save me!
Ангелы! спаси меня!
Talk about angels!
Ты говорил об ангелах.
They're bad angels.
Тебя они с собой не возьмут.
Abolition Angels and Aloofness
Об отмене смертной казни ангелы и отчуждённость
We are not angels.
Мы не ангелы.
Angels are God's messengers.
Ангелы посланники Бога.
When the angels sleep.
Когда ангелы спят.
(Angels, are they needed?
(Ангелы, они нужны?
By the angels hastening,
(и) клянусь (ангелами) опережающими стремительно быстро исполняющими повеление Аллаха
By the angels hastening,
опережающими быстро
By the angels hastening,
опережающими уверенно
By the angels hastening,
и ангелами, которые передвигаются очень быстро, выполняя свои поручения,
By the angels hastening,
Клянусь ангелами, которые спешат, обгоняя друг друга .
By the angels hastening,
Опережающих в своем скольженье,
By the angels hastening,
Опереживающими далеко,
When angels cry blood
Когда ангелы плачут кровью
Where little angels sleep.
Где спят все маленькие ангелы.
I didn't mention angels.
Я и словом не обмолвился об ангелах.
Do you believe in angels?
Ты веришь в ангелов?
Do you believe in angels?
Вы верите в ангелов?
Angels guard and guide us.
Ангелы берегут и направляют нас.
I don't believe in angels.
Я не верю в ангелов.
Семён Слепаков) 2013 Angels (feat.
Семён Слепаков) 2013 ANGELS (feat.
The angels said, O Lut!
Поистине, мы посланники Господа твоего ангелы (которых Аллах послал, чтобы уничтожить твой народ). (И поистине) они эти беззаконники (уже) никогда до тебя не дойдут (со злом) не смогут причинить никакого вреда .
The angels said, O Lut!
Они сказали О Лут! Мы посланники Господа твоего, никогда они до тебя не дойдут.
The angels said, O Lut!
Они сказали О Лут (Лот)! Мы посланцы твоего Господа, и они не причинят тебе зла.
The angels said, O Lut!
Не бойся и не печалься, мы не люди, как показалось тебе и твоему народу, а посланцы Господа твоего. Эти люди не могут причинить тебе ни зла, ни вреда.
The angels said, O Lut!
Посланцы сказали О Лут! Мы посланцы Господа твоего, а они не смогут навредить тебе.
The angels said, O Lut!
Но молвили они О Лут!