Translation of "antiplatelet therapies" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Brain disabling therapies.
Brain disabling therapies.
The first is cellular therapies.
Первая клеточная терапия.
We have effective therapies now.
Сейчас у нас есть эффективные методы лечения.
The therapies will be improving faster than the remaining imperfections in the therapies are catching up with us.
события. Улучшения в методах лечения будут происходить быстрее, чем будут проявляться эффекты от несовершенства прежних методов.
The therapies will be improving faster than the remaining imperfections in the therapies are catching up with us.
Улучшения в методах лечения будут происходить быстрее, чем будут проявляться эффекты от несовершенства прежних методов.
How about more targeted therapies for cancer?
А как насчёт более направленной терапии раковых заболеваний?
Actually, meditations are more important than the therapies.
На самом деле, медитация важнее терапии.
We'd like to get therapies better and more effective.
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения.
Therapies The ideal treatment for AS coordinates therapies that address core symptoms of the disorder, including poor communication skills and obsessive or repetitive routines.
В идеале терапия должна согласовывать виды лечения, корректирующие основные симптомы, включая слабость коммуникационных способностей и навязчивые или повторяющиеся рутины.
Alas, the expected revolution in therapies is yet to occur.
Увы, ожидаемая революция в терапии все еще не произошла.
There is no evidence to support the usefulness of these therapies.
Данных в поддержку этих двух методов немного.
Appropriate antibacterial therapies for the various types of pathogens do exist.
Кроме того, для различных видов микроорганизмов предусмотрена соответствующая антибактериальная терапия.
Despite decades of promises, tests are available far in advance of therapies.
Несмотря на десятилетия обещаний, анализы становятся доступными задолго до появления способов терапии.
He was persuaded by her to participate in the electro shock therapies.
Она убедила его принять участие в электрошоковой терапии.
Stem cell therapies may one day reduce the need for donor organs.
Терапия стволовыми клетками однажды сможет снизить потребность в донорских органах.
Just as invasive species adapt to pesticides, most cancer cells adapt to therapies.
Наподобие того, как инвазивные виды адаптируются к пестицидам, большинство раковых клеток адаптируются к терапии.
I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough.
определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения.
Several hundred thousand women are now alive because of effective anti estrogen therapies.
Не колько сотен тысяч женщин остались в живых благодаря эффективной анти эстрогенной терапии.
That is essentially what we've been doing for 50 years in immune therapies.
Это то, что мы, по существу, делаем в течение 50 лет в иммунной терапии.
I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough.
Я говорю, что достаточно иметь определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения.
What is the difference then between these talking therapies and the vogue for debriefing?
В чем же отличие между такими методами лечения общением и модой на проведение разбора несчастного случая?
A 2006 systematic review found no rigorous evidence supporting manual therapies for tension headache.
A 2006 systematic review found no rigorous evidence supporting manual therapies for tension headache.
Some behavior therapies, such as dialectical behavior therapy, make extensive use of behavior chain analysis.
Some behavior therapies, such as dialectical behavior therapy, make extensive use of behavior chain analysis.
Highly active antiretroviral therapies among HIV 1 infected children in Abidjan, Côte d'Ivoire, AIDS 2004.
Highly active antiretroviral therapies among HIV 1 infected children in Abidjan, Côte d'Ivoire, AIDS 2004.
That is why governments only fund research into mechanistic medicine and ignore complementary and alternative therapies.
Именно поэтому правительства финансируют исключительно исследования в сфере механистической медицины и игнорируют дополнительные или альтернативные методы лечения.
When a large number of sensitive cells are killed, say, by aggressive therapies, resistant types can proliferate unconstrained.
Когда убивают большое количество чувствительных клеток, скажем, посредством агрессивной терапии, резистентные типы могут свободно распространяться.
Of course, cancer researchers should not abandon their search for ever more effective cancer therapies, even for cures.
Конечно, исследователи рака не должны оставлять своих исследований все более эффективных способов лечения рака, даже для исцеления.
Some of these therapies can provide additional months or even years of life to people in their prime.
Некоторые из этих видов лечения могут подарить месяцы и даже годы жизни людям в расцвете сил.
Behavior therapy is a broad term referring to psychotherapy, behavior analytical, or a combination of the two therapies.
В 1963 г. был основан первый журнал, посвященный исключительно поведенческой психотерапии Behavior Research and Therapy .
But still ways to go to get stem cells into patients, in terms of actual therapies for organs.
Но нет способа доставки стволовых клеток в организм пациента, если говорить конкретно о лечении органов.
The therapies do the work but the real ground is this meditative environment and participating in the meditations.
Терапия делает свое дело, но главное здесь медитативный контекст и участие в медитационных практиках.
That in fact, the people who are young enough to benefit from these first therapies that give this moderate amount of life extension, even though those people are already middle aged when the therapies arrive, will be at some sort of cusp.
На самом деле, те, кто будут достаточно молоды, чтобы воспользоваться первыми успехами увеличения продолжительности жизни на умеренный срок, пусть даже это люди среднего возраста на момент начала лечения, они окажутся в некоей точке перелома.
Researchers are making progress toward gene and stem cell therapies that may allow the damaged cells to be regenerated.
Исследователи делают прогресс в генотерапии и лечении стволовыми клетками, которые могут восстанавливать повреждённые клетки.
Physical therapies can be done, not only in the orthopedic center, but also in the houses of the people.
Физическую терапию не обязательно проводить в ортопедическом центре, можно и дома у пациентов.
With my own healthcare problems, I've taken drug therapies, I've traveled to this hospital and others, many, many times.
У меня были проблемы со здоровьем, я проходил лечение медикаментами и был много раз и в этой больнице, и в других.
If you're already 100, or even if you're 80 and an average 80 year old, we probably can't do a lot for you with these therapies, because you're too close to death's door for the really initial, experimental therapies to be good enough for you.
Если человеку уже 100 лет или даже если 80, речь о среднем 80 летнем человеке то эти методы лечения вряд ли для него, поскольку он слишком близок к вратам смерти, и первые, экспериментальные методы ему не помогут он их не выдержит.
There are a lot of dangerous therapies out there that are proffered for children with autism based on the false notion that it's you know, that it can be treated by, by medical therapies based on the false notion that vaccines were the problem.
Но та статья имела последствия.
We can't just say, Well, if they're young enough to benefit from these therapies, then they'll live 30 years longer.
Если возраст всё ещё позволяет воспользоваться лечением, то всё поколение проживёт на 30 лет дольше. Такой ответ неверный,
That promises not only more timely and effective therapies for cancer, but also similar advances against other currently intractable diseases.
Это обещает не только более быстрые и эффективные методы лечения рака, но также и аналогичные успехи в области борьбы с другими заболеваниями, которые тяжело поддаются лечению.
We believe that more medical research is required for new therapies and vaccines to combat potential new strains of malaria.
США, очень важно разработать вакцины и диверсифицированное лечение, с учетом резистентности малярии к существующим методам ее лечения.
There is a rigorous process of scholarly review of proposed new therapies, associated with professional journals that uphold high research standards.
Существует строгий процесс научного рассмотрения предлагаемых новых методов лечения, связанный с профессиональными журналами, которые поддерживают высокие стандарты исследований.
This makes it relatively easy to track down disease causing mutations that might form the basis for new tests and therapies.
Это делает относительно легким проследить вызывающие болезни мутации, что может послужить основой для новых исследований и методов лечения .
That system would suggest surprising, effective therapies, because it would understand disease in ways that are difficult for humans to imagine.
Подобная система могла бы предложить неожиданные и эффективные методы лечения, поскольку она понимала бы болезни путями, которые людям сложно вообразить.
Medical professionals know how often seemingly promising new therapies turn out, after careful study, not to work, or even to be harmful.
Медицинские работники знают, как часто кажущийся перспективным новый метод лечения после тщательно изучения оказывается не действенным или даже вредным.
When the BRCA1 and BRCA2 genes were discovered more than a decade ago, there were high hopes for novel and targeted therapies.
С открытием более 10 лет назад генов BRCA1 или BRCA2 связывали большие надежды в плане разработки новых методов лечения.

 

Related searches : Antiplatelet Drugs - Antiplatelet Medication - Antiplatelet Therapy - Antiplatelet Agents - Antiplatelet Treatment - Antiplatelet Regimen - Complementary Therapies - Pharmaceutical Therapies - Concomitant Therapies - Current Therapies - Antidiabetic Therapies - Novel Therapies - Holistic Therapies - Drug Therapies