Translation of "anxiously" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Anxiously - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom waited anxiously. | Том с тревогой ждал. |
Well? said Corky, anxiously. | Ну? Сказал Корки, с тревогой. |
Tom looked anxiously at Mary. | Том с тревогой посмотрел на Мэри. |
Darling, I'm anxiously awaiting you. | Милая, я жду тебя в крайнем нетерпении. |
so anxiously to see him. | и очень хочу увидеть его. |
Have you been waiting for me anxiously? | Ты сильно меня ждала? |
'And her health! Is she better?' asked Levin anxiously. | А что, здоровье ее лучше? с волнением спросил Левин. |
Amid this gloomy outlook, we anxiously look for encouraging signs. | Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки. |
Kitty anxiously and inquiringly fixed her eyes on Varenka's face. | Кити испуганно и вопросительно остановила свои глаза на лице Вареньки. |
She ate a little bit, and said anxiously to herself, 'Which way? | Она съела немного и сказал с тревогой про себя, Куда? |
When you were ill he came every day, enquiring anxiously about you. | Когда вы были больны, он каждый день приходил справляться о вас. |
When you were ill he came every day, enquiring anxiously about you. | Ужель? |
Does she think Mrs. Medlock would let me go? she asked, quite anxiously. | Имеет ли она думает г жа Medlock позволит мне идти? Спросила она, весьма тревожно. |
The pleasure of walking the streets at night without anxiously looking over our shoulders. | Удовольствие вечером прогуливаться по улице без необходимости постоянно нервозно оглядываться. |
She was in the middle of the shopping center, anxiously looking back and forth. | Она находилась посреди торгового центра и обеспокоенно озиралась по сторонам. |
Would they live years and years if no one helped them? inquired Mary anxiously. | Будут ли они жить годы и годы, если никто не помог им? Спросила Мария с тревогой. |
She was walking by the White Rabbit, who was peeping anxiously into her face. | Она шла от Белого Кролика, который выглядывал с тревогой на лице. |
We anxiously await the conclusion of negotiations that were initiated by the Conference on Disarmament. | Мы с нетерпением ожидаем завершения переговоров, начало которым было положено на Конференции по разоружению. |
Don't you be in too much hurry about that door, said the anaemic cabman, anxiously. | Ты не слишком много о том, что спешить двери , сказал извозчик анемией, с тревогой. |
'A knot!' said Alice, always ready to make herself useful, and looking anxiously about her. | Узел! Сказала Алиса, всегда готовы сделать себя полезным, и, глядя с тревогой о ее. |
The King looked anxiously at the White Rabbit, who said in a low voice, 'Your | Король с тревогой посмотрел на Белого Кролика, который сказал, понизив голос Ваш |
After the polling stations close at 4 p.m., people were anxiously waiting for the preliminary results. | После того, как избирательные участки закрылись в 4 часа дня, люди с тревогой ожидали предварительных результатов. |
Together we shed many tears on the balcony and anxiously waited for our crazy reckless friends. | Вместе мы пролили много слёз на балконе и нетерпеливо ждали наших до безумия безрассудных друзей. |
The marginalized majority under apartheid, now politically liberated, anxiously and rightly aspire to socio economic emancipation. | Бесправное в условиях апартеида, а теперь политически свободное большинство страстно желает социально экономического освобождения, что вполне справедливо. |
The world waits anxiously to see how it will perform when it meets again in Seoul this November. | Мир с волнением ожидает того момента, когда он увидит, как он будет действовать, когда страны мира снова соберутся в Сеуле в ноябре этого года. |
Prominent among those who anxiously await a solution to this paradox are the newest members of the Atlantic alliance. | Среди тех, кто с тревогой ожидают разрешения этого парадокса, наиболее выделяются новые члены Атлантического альянса. |
I found myself anxiously studying the face of every person entering the building. Was that person an F.B.I. Agent? | Я с тревогой вглядывалась в каждого человека в каждом здании, в надежде, что это окажется агент ФБР, |
But all of us those eagerly awaiting the liberation as well as those against it are anxiously following the news. | Но все из нас те, кто с нетерпением ждёт освобождения, и те, кто против него нетерпеливо следят за новостями. |
We have therefore been following anxiously the prolonged process of concluding the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) talks. | Мы поэтому внимательно следили за длительным процессом завершения переговоров в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ). |
The baby grunted again, and Alice looked very anxiously into its face to see what was the matter with it. | Ребенок снова хмыкнул, и Алиса выглядела очень тревожно в лицо, чтобы видеть то, что было дело с ним. |
For the inhabitant of Maroth waits anxiously for good, because evil has come down from Yahweh to the gate of Jerusalem. | Горюет о своем добре жительница Марофы, ибо сошло бедствие от Господа к воротам Иерусалима. |
Geraldine laughed anxiously and begged Julia not to play jokes... but only silence answered, as the footsteps paused beside the bed. | Джеральдин, нервно смеясь, умоляла Джулию прекратить эту шутку, но снова она не получила ответа от сестры, даже когда та стояла перед кроватью. |
But what if instead of waiting for hours anxiously, the waiting room became the place where Health Leads turned your heat back on? | Но что если вместо часов тревожного ожидания приёмная станет местом, где Health Leads включит вам отопление? |
I had a friend, a history major like me, who was accosted at Schiphol Airport in Amsterdam, by an anxiously perspiring European saying, | Мой друг, историк по образованию, как и я, ожидал своего рейса в амстердамском аэропорту Скипхол. Тут к нему подсаживается потный от напряжения европеец со словами |
People anxiously wait for the blossom forecast announced by the Meteorological Agency, while marking their calendar for the best day for blossom viewing (hanami). | Люди с волнением ждут прогноза цветения сакуры, который объявляет метеорологическое агенство Японии , отмечая в календаре дни самого пышного цветения сакуры (ханами). |
While anxiously waiting, Homer begins to tell Bart, Lisa, and Maggie the story of how he and Marge got married and how Bart was born. | Во время ожидания Гомер рассказывал Барту, Лизе и Мэгги историю о том, как он женился на Мардж и как родился Барт. |
Alice kept her eyes anxiously fixed on it, for she felt sure she would catch a bad cold if she did not get dry very soon. | Алиса не спускала глаз с тревогой закрепленным на нем, потому что она чувствовала, что она будет ловить плохо холодной, если она не сохнут очень скоро. |
'I'VE been to a day school, too,' said Alice 'you needn't be so proud as all that.' 'With extras?' asked the Mock Turtle a little anxiously. | Я был на день школы, тоже 'сказала Алиса, Вы не должны быть так гордится, как и все , что. с массовкой? спросил Мок Черепаха немного тревожно. |
We will also rejoice with them in their victory as we anxiously await the dawn of a free, just, non racial and prosperous society in South Africa. | Мы также вместе с ними будем праздновать их победу, и мы с нетерпением ждем строительства свободного, справедливого, нерасового и процветающего общества в Южной Африке. |
With the world waiting anxiously for some of America s political leaders to behave like adults, the cost of maintaining the current non system has become all too obvious. | В то время как мир с нетерпением ждет от некоторых американских лидеров зрелых решений, всем становится очевидна цена поддержания текущей бессистемности. |
Jim came out first, and carefully assisted out his old mother, who clung to his arm, and looked anxiously about, as if she expected the pursuer every moment. | Джим вышел первый, и тщательно помощь из своей старой матери, которая вцепилась в его руку, и с тревогой посмотрел о, как будто она ожидала преследователя каждый момент. |
That must be Michael, he said I think I know the sound of his gallop and he rose up and stretched his head anxiously back over the road. | Должно быть, Майкл , он сказал Я думаю, я знаю, звук его галопом, и он поднялся и вытянул голову тревогой назад на дорогу. |
So you see, Miss, we're doing our best, afore she comes, to ' At this moment Five, who had been anxiously looking across the garden, called out 'The Queen! | Итак, вы видите, мисс, мы делаем все возможное, прежде она приходит, чтобы На данный момент пять, , которые были с тревогой глядя через сад, крикнул королевой! |
After a busy day of filming, my cameraman and I were walking the streets of Paris, anxiously debating whether we had done a fair job of reporting that day. | После занятого дня съёмок мой оператор и я шли по улицам Парижа, с волнением обсуждая, хороший репортаж ли мы сделали сегодня. |
He looked anxiously over his shoulder as he spoke, and then raised himself upon tiptoe, put his mouth close to her ear, and whispered 'She's under sentence of execution.' | Он с тревогой посмотрел через плечо, как он говорил, а потом приподнялся на цыпочки, приложил свои уста близко к ее уху, и прошептал Она, приговоренных к исполнения. |
Related searches : Anxiously Waiting - Anxiously Await - Anxiously Awaiting - Waiting Anxiously - Anxiously Looking Forward