Translation of "appoints" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Judicial Service Commission appoints the local court justices.
Судей местных судов назначает Комиссия по делам судебных органов.
As stated earlier, the President appoints Supreme Court judges.
Как отмечалось выше, судьи Верховного суда назначаются президентом.
May I take it that the Assembly appoints those persons?
Могу ли я считать, что Ассамблея назначает этих лиц?
The International Goodwill Society hereby appoints you its special delegate
Международная Ассамблея Благотворительности назначает Вас своим экстренным Депутатом.
Laos appoints Bouasone Bouphavanh prime minister , Agence France Presse (via Yahoo!).
Laos appoints Bouasone Bouphavanh prime minister , Agence France Presse (via Yahoo!).
Article 96 provides that the King appoints and dismisses his ministers.
Согласно статье 96, король назначает министров и освобождает их от должности.
The President of the Council of Ministers then appoints other ministers.
Председатель Совета Министров затем назначает других министров.
Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal.
назначает г на Рамона Эсковара Салома Обвинителем Международного трибунала quot .
Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal.
назначает г на Рамона Эсковара Салома Обвинителем Международного трибунала.
The President appoints lower court judges with the approval of the Parliament.
С согласия парламента президент назначает судей судов низшей инстанции.
For the law appoints men as high priests who have weakness, but the word of the oath which came after the law appoints a Son forever who has been perfected.
Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, на веки совершенного.
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them.
И Он Владычествующий Такой, перед Которым смиряются все творения и (находится) над Своими рабами, и посылает Он для вас хранителей ангелов, которые подсчитывают и сохраняют деяния людей .
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them.
Он властвующий над Своими рабами, и посылает Он над вами хранителей.
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them.
Он Одолевающий и находится над Своими рабами. Он посылает к вам хранителей.
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them.
Он владыка над своими рабами и посылает ангелов , чтобы они оберегали вас, пока к кому нибудь из вас не придет смерть.
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them.
Он полновластный Господин над слугами Своими, И Он хранителей Своих над вами шлет.
quot Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal. quot
назначает г на Рамона Эсковара Салома Обвинителем Международного трибунала. quot
And he appoints them to 14 year terms, far longer than his own.
А каждый директор назначается на 14 лет. Срок на много больше президентского.
He appoints judges to high courts and members to the Higher Educational Council (YOK).
Он назначает судей в верховные суды и членов Совета по высшему образованию (СВО).
On the proposal of Parliament, the Reigning Prince appoints the Members of the Government.
По предложению парламента правящий Князь назначает членов правительства.
The president appoints the prime minister, the cabinet, and judges of the independent Supreme Court.
Президент назначает и увольняет премьер министра, кабинет министров и судей независимого Верховного Суда.
He then creates a translation team or appoints maintainers to create the teams for him.
Затем создаёт команду переводчиков или назначает координаторов для создания команд.
Except to His chosen Noble Messengers so He appoints guards in front and behind him.
за исключением посланника, которого Он выбрал, чтобы он знал часть сокровенного.
The Queen appoints a Lord Lieutenant to represent her in the eight Preserved counties of Wales.
Назначенный королевой лорд лейтенант представляет её в восьми графствах Уэльса.
This Board of Directors appoints a director for the cooperative. His tasks are the follow ing ones
Проект Тасис финансировал приобретение оборудования (тракторов, плугов, уборочного оборудования).
The Secretary General of the Commonwealth appoints election observers and monitors to support elections in member States.
Генеральный секретарь Сообщества назначает контролеров и наблюдателей в поддержку выборов в государствах членах.
Legislative Decree n. 96 2003 (article 4) appoints the Ministry of Productive Activities as National licensing authority.
В соответствии с Указом 96 2003 (статья 4) функции национального органа по вопросам лицензирования возлагаются на министерство по вопросам производственной деятельности.
The State appoints and pays the sports and physical education instructors assigned to the regular educational establishments.
Государство, со своей стороны, назначает в обычные учебные учреждения и обеспечивает содержание инструкторов по вопросам спорта и физического воспитания.
The President, in consultation with the Judicial Service Commission, appoints the Chairman of the Commission for Investigations.
Председателя Комиссии по расследованиям назначает президент в консультации с Комиссией по делам судебных органов.
In addition to appointing judges, the Judicial Service Commission also appoints the members of the Independent Electoral Commission.
Кроме назначения судей, Комиссия по вопросам судебной системы также назначает членов Независимой комиссии по выборам.
He also appoints the prime minister and senior ministers, and must approve all other ministers, ambassadors, and state representatives.
Он также назначает премьер министра и старших министров и должен одобрить кандидатуры всех других министров, послов и представителей государства.
10.47 The Teaching Service Commission is the body that appoints principals but there are no women on this body.
За назначение директоров школ отвечает Комиссия по преподавательской службе, однако ни одна женщина в состав этой Комиссии не входит.
The Executive Committee also appoints a Director, who is responsible for planning, monitoring, programme co ordination, research, and training.
Исполнительный комитет назначает также директора, отвечающего за планирование, мониторинг, координацию программ, исследовательскую деятельность и подготовку кадров.
The Board appoints an expert technical review panel to advise it on matters related to the College work programme.
Совет назначает группу экспертов по техническому обзору, функции которой заключаются в консультировании по вопросам, связанным с программой работы Колледжа
But the president appoints only two of the seven members of the Fed's board of governors every four years.
Но президент назначает только двоих из семи директоров Феда. Делает он это каждые четыре года.
The Governing Council appoints 28 Executive Directors and one alternate to each Executive Director for a term of two years.
Совет управляющих назначает 28 директоров исполнителей и по одному заместителю для каждого их них на срок полномочий продолжительностью в два года.
This totalitarian organ has no known address, yet it manages China s police, prosecutors, courts, and justice ministry, and appoints their leadership.
Этот тоталитарный орган не имеет адреса, но он управляет китайской полицией, прокурорами, судами и министерством юстиции, а также назначает их руководителей.
Although the provinces pay for these courts and determine their jurisdiction and procedural rules, the federal government appoints and pays their judges.
Хотя провинции содержат суды и определяют их юрисдикцию и процессуальные нормы, федеральное правительство назначает судей и платит им.
The President's power to appoint officials has been reduced, but he or she still appoints all military officers as well as judges.
Власть президента назначать должностных лиц также была сокращена, однако, президент всё ещё назначает всех офицеров, а также судей.
The Governor appoints as Chief Minister the elected member of the Legislative Council most likely to command a majority in that body.
Губернатор назначает главным министром выборного члена Законодательного совета, который имеет наибольшие шансы получить поддержку большинства членов этого органа.
Among his responsibilities, Khamenei serves as commander in chief of the military, controls the intelligence services, and appoints directors of the national media.
К числу полномочий Хамени относится роль главнокомандующего вооруженными силами, контроль над разведывательными службами и назначение директоров национальных средств массовой информации.
The Prime Minister, in turn, appoints the Council of Ministers, whose number may not exceed a quarter of the number of parliamentary representatives.
Совет министров состоит из премьер министра и других министров, число которых не должно превышать 1 4 часть от общего числа депутатов парламента.
In 2010 he was also member of the Supreme Council of Justice, that appoints and fires judges, from 31 May till 16 December.
С 31 мая по 16 декабря 2010 года так же являлся членом Высшего совета юстиции Украины.
He who answers the constrained, when he calls unto Him, and removes the evil and appoints you to be successors in the earth.
(Ложные божества ли лучше) или же Тот, Кто отвечает нуждающемуся, когда он взывает (с мольбой) к Нему, и удаляет зло (которое постигло его), и делает вас наместниками преемниками тех, кто был раньше на земле?
He who answers the constrained, when he calls unto Him, and removes the evil and appoints you to be successors in the earth.
Тот ли, кто отвечает утесненному, когда он взывает к Нему, и удаляет зло, и делает вас наместниками на земле?