Translation of "appoints" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Judicial Service Commission appoints the local court justices. | Судей местных судов назначает Комиссия по делам судебных органов. |
As stated earlier, the President appoints Supreme Court judges. | Как отмечалось выше, судьи Верховного суда назначаются президентом. |
May I take it that the Assembly appoints those persons? | Могу ли я считать, что Ассамблея назначает этих лиц? |
The International Goodwill Society hereby appoints you its special delegate | Международная Ассамблея Благотворительности назначает Вас своим экстренным Депутатом. |
Laos appoints Bouasone Bouphavanh prime minister , Agence France Presse (via Yahoo!). | Laos appoints Bouasone Bouphavanh prime minister , Agence France Presse (via Yahoo!). |
Article 96 provides that the King appoints and dismisses his ministers. | Согласно статье 96, король назначает министров и освобождает их от должности. |
The President of the Council of Ministers then appoints other ministers. | Председатель Совета Министров затем назначает других министров. |
Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal. | назначает г на Рамона Эсковара Салома Обвинителем Международного трибунала quot . |
Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal. | назначает г на Рамона Эсковара Салома Обвинителем Международного трибунала. |
The President appoints lower court judges with the approval of the Parliament. | С согласия парламента президент назначает судей судов низшей инстанции. |
For the law appoints men as high priests who have weakness, but the word of the oath which came after the law appoints a Son forever who has been perfected. | Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, на веки совершенного. |
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them. | И Он Владычествующий Такой, перед Которым смиряются все творения и (находится) над Своими рабами, и посылает Он для вас хранителей ангелов, которые подсчитывают и сохраняют деяния людей . |
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them. | Он властвующий над Своими рабами, и посылает Он над вами хранителей. |
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them. | Он Одолевающий и находится над Своими рабами. Он посылает к вам хранителей. |
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them. | Он владыка над своими рабами и посылает ангелов , чтобы они оберегали вас, пока к кому нибудь из вас не придет смерть. |
He has power over His creatures, and appoints guardians to watch over them. | Он полновластный Господин над слугами Своими, И Он хранителей Своих над вами шлет. |
quot Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal. quot | назначает г на Рамона Эсковара Салома Обвинителем Международного трибунала. quot |
And he appoints them to 14 year terms, far longer than his own. | А каждый директор назначается на 14 лет. Срок на много больше президентского. |
He appoints judges to high courts and members to the Higher Educational Council (YOK). | Он назначает судей в верховные суды и членов Совета по высшему образованию (СВО). |
On the proposal of Parliament, the Reigning Prince appoints the Members of the Government. | По предложению парламента правящий Князь назначает членов правительства. |
The president appoints the prime minister, the cabinet, and judges of the independent Supreme Court. | Президент назначает и увольняет премьер министра, кабинет министров и судей независимого Верховного Суда. |
He then creates a translation team or appoints maintainers to create the teams for him. | Затем создаёт команду переводчиков или назначает координаторов для создания команд. |
Except to His chosen Noble Messengers so He appoints guards in front and behind him. | за исключением посланника, которого Он выбрал, чтобы он знал часть сокровенного. |
The Queen appoints a Lord Lieutenant to represent her in the eight Preserved counties of Wales. | Назначенный королевой лорд лейтенант представляет её в восьми графствах Уэльса. |
This Board of Directors appoints a director for the cooperative. His tasks are the follow ing ones | Проект Тасис финансировал приобретение оборудования (тракторов, плугов, уборочного оборудования). |
The Secretary General of the Commonwealth appoints election observers and monitors to support elections in member States. | Генеральный секретарь Сообщества назначает контролеров и наблюдателей в поддержку выборов в государствах членах. |
Legislative Decree n. 96 2003 (article 4) appoints the Ministry of Productive Activities as National licensing authority. | В соответствии с Указом 96 2003 (статья 4) функции национального органа по вопросам лицензирования возлагаются на министерство по вопросам производственной деятельности. |
The State appoints and pays the sports and physical education instructors assigned to the regular educational establishments. | Государство, со своей стороны, назначает в обычные учебные учреждения и обеспечивает содержание инструкторов по вопросам спорта и физического воспитания. |
The President, in consultation with the Judicial Service Commission, appoints the Chairman of the Commission for Investigations. | Председателя Комиссии по расследованиям назначает президент в консультации с Комиссией по делам судебных органов. |
In addition to appointing judges, the Judicial Service Commission also appoints the members of the Independent Electoral Commission. | Кроме назначения судей, Комиссия по вопросам судебной системы также назначает членов Независимой комиссии по выборам. |
He also appoints the prime minister and senior ministers, and must approve all other ministers, ambassadors, and state representatives. | Он также назначает премьер министра и старших министров и должен одобрить кандидатуры всех других министров, послов и представителей государства. |
10.47 The Teaching Service Commission is the body that appoints principals but there are no women on this body. | За назначение директоров школ отвечает Комиссия по преподавательской службе, однако ни одна женщина в состав этой Комиссии не входит. |
The Executive Committee also appoints a Director, who is responsible for planning, monitoring, programme co ordination, research, and training. | Исполнительный комитет назначает также директора, отвечающего за планирование, мониторинг, координацию программ, исследовательскую деятельность и подготовку кадров. |
The Board appoints an expert technical review panel to advise it on matters related to the College work programme. | Совет назначает группу экспертов по техническому обзору, функции которой заключаются в консультировании по вопросам, связанным с программой работы Колледжа |
But the president appoints only two of the seven members of the Fed's board of governors every four years. | Но президент назначает только двоих из семи директоров Феда. Делает он это каждые четыре года. |
The Governing Council appoints 28 Executive Directors and one alternate to each Executive Director for a term of two years. | Совет управляющих назначает 28 директоров исполнителей и по одному заместителю для каждого их них на срок полномочий продолжительностью в два года. |
This totalitarian organ has no known address, yet it manages China s police, prosecutors, courts, and justice ministry, and appoints their leadership. | Этот тоталитарный орган не имеет адреса, но он управляет китайской полицией, прокурорами, судами и министерством юстиции, а также назначает их руководителей. |
Although the provinces pay for these courts and determine their jurisdiction and procedural rules, the federal government appoints and pays their judges. | Хотя провинции содержат суды и определяют их юрисдикцию и процессуальные нормы, федеральное правительство назначает судей и платит им. |
The President's power to appoint officials has been reduced, but he or she still appoints all military officers as well as judges. | Власть президента назначать должностных лиц также была сокращена, однако, президент всё ещё назначает всех офицеров, а также судей. |
The Governor appoints as Chief Minister the elected member of the Legislative Council most likely to command a majority in that body. | Губернатор назначает главным министром выборного члена Законодательного совета, который имеет наибольшие шансы получить поддержку большинства членов этого органа. |
Among his responsibilities, Khamenei serves as commander in chief of the military, controls the intelligence services, and appoints directors of the national media. | К числу полномочий Хамени относится роль главнокомандующего вооруженными силами, контроль над разведывательными службами и назначение директоров национальных средств массовой информации. |
The Prime Minister, in turn, appoints the Council of Ministers, whose number may not exceed a quarter of the number of parliamentary representatives. | Совет министров состоит из премьер министра и других министров, число которых не должно превышать 1 4 часть от общего числа депутатов парламента. |
In 2010 he was also member of the Supreme Council of Justice, that appoints and fires judges, from 31 May till 16 December. | С 31 мая по 16 декабря 2010 года так же являлся членом Высшего совета юстиции Украины. |
He who answers the constrained, when he calls unto Him, and removes the evil and appoints you to be successors in the earth. | (Ложные божества ли лучше) или же Тот, Кто отвечает нуждающемуся, когда он взывает (с мольбой) к Нему, и удаляет зло (которое постигло его), и делает вас наместниками преемниками тех, кто был раньше на земле? |
He who answers the constrained, when he calls unto Him, and removes the evil and appoints you to be successors in the earth. | Тот ли, кто отвечает утесненному, когда он взывает к Нему, и удаляет зло, и делает вас наместниками на земле? |