Translation of "are met" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Those objectives are are met realized through
разведслужбы
Those objectives are are met realized through
В. ОЦЕНКА СООТВЕТСТВИЯ
In fact, these conditions are not met here, and are very seldom met in reality.
На самом деле, в данном случае эти условия не выполняются, и они очень ред ко соблюдаются в действительности.
Are met, I really do.
Выполнены, я на самом деле.
These conditions are not currently met.
Эти условия на данный момент не выполнены.
Are you sure we haven't met?
Вы уверены, что мы не встречались?
None of these conditions are met
Несоответствие всем этим условиям
Legitimate expectations are not being met.
Законные ожидания не реализуются.
This commitment must be met if the Initiative's objectives are to be met.
Для достижения целей Инициативы связанные с ней обязательства должны быть выполнены.
So there are challenges to be met.
Есть трудности, с которыми нам придется столкнуться.
Are you sure you've never met him?
Вы уверены, что никогда его не встречали?
Are you sure we've never met before?
Вы уверены, что мы никогда раньше не встречались?
Are you sure we've never met before?
Ты уверен, что мы раньше никогда не встречались?
Are you sure we've never met before?
Ты уверена, что мы раньше никогда не встречались?
Are you sure you've never met Tom?
Ты уверен, что никогда не встречался с Томом?
Are you sure you've never met Tom?
Вы уверены, что никогда не встречали Тома?
So long as certain parameters are met.
До тех пор, пока соблюдены определенные условия.
So there are challenges to be met.
Есть трудности, с которыми нам придётся столкнуться.
Bahrain protests are met with Internet service cuts
Протестующие в Бахрейне столкнулись с перебоями в работе интернета
Are you sure we have not met before?
Вы уверены, что мы раньше не встречались?
Are you sure we have not met before?
Ты уверен, что мы раньше не встречались?
Reasonable expectations of the situation are not met.
Разумные ожидания в этой ситуации не выполняются.
Peace to this meeting, wherefore we are met!
Мир всем, собравшимся для примиренья!
You are the best person I ever met.
Лучшего я никого не встречала на свете.
There are people now online that are friends they've never met.
Теперь эти люди в сети стали настоящими друзьями, хотя и никогда не встречались.
Financial capacities are being rebuilt, and new growth targets are being met.
Финансовые мощности восстановлены, и новые задачи экономического роста успешно выполняются.
If the conditions are met, the suspect is extradited.
Если соблюдены соответствующие условия, то предполагаемый правонарушитель подвергается экстрадиции.
You are the most incredible creature I've ever met.
В жизни не встречал создания более невероятного, чем ты.
Two dreams met and now two hearts are one
Две мечты встретились и два сердца стали одним целым
Much of the resource needs have to be met from domestic sources and are indeed being so met.
Значительная часть потребностей в ресурсах должна удовлетворяться за счет внутренних источников, что и происходит на деле.
Yesterday I met two Americans who are bicycling through Japan.
Вчера я встретил двух американцев, которые путешествовали на велосипедах по Японии.
You are, hands down, the biggest idiot I've ever met.
Ты, бесспорно, самый большой идиот, которого я когда либо встречал.
You are, hands down, the biggest idiot I've ever met.
Ты, бесспорно, самый большой идиот, которого я когда либо встречала.
III. The requirements listed in article 452 are not met.
не соблюдаются требования, предусмотренные в статье 452.
(f) The extent to which user needs are being met
f) степень, в которой удовлетворяются потребности потребителей
Met.
2003.
Met.
872 с.
Fluid social change can only materialize if two circumstances are met.
Плавные позитивные изменения в обществе возможны лишь при выполнении двух ключевых условий.
Such opportunities are not frequently met, and they should be taken.
Обследования и им подобное
You are one of the most charming women I ever met.
Вы самая очаровательная женщина, из всех, которых я когдалибо встречал.
I think you are the most impossible person I've ever met!
Вы самый чудовищный наглец, которого я когдалибо встречала.
I've met bankers and I've also met orphans.
Я встречал банкиров, и я также встречал сирот.
Most of its source code offerings are available for download after eligibility criteria are met.
В большинстве случаев предлагаемый исходный код доступен для загрузки после соблюдения определённых условий.
Well met.
Рад встрече.
We've met.
Мы знакомы.