Translation of "are sticking" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Why are you sticking out?
Ты чего вылез?
Are you sticking to your plan?
Ты следуешь своему плану?
Are you sticking to your plan?
Вы следуете своему плану?
It's sticking.
Это рукоятка.
What are you sticking up for him for, anyway?
И что это ты его постоянно защищаешь?
There's no sticking.
Нож нельзя втыкать.
Thanks for sticking around.
Спасибо, что не ушли.
Thanks for sticking around.
Спасибо, что был рядом.
Thanks for sticking around.
Спасибо, что не ушёл.
I'm sticking with Tom.
Я остаюсь с Томом.
Sticking up the bank?
Грабишь банк?
My shirt is sticking...
Нет, пожалуйста.
You're growing so fast, your wrists are sticking out of your jacket.
Ты так быстро растешь, у тебя руки торчат из рукавов.
Where is the sticking point?
В чем камень преткновения?
So I'm sticking with it.
Так что я держусь этого.
Your tag is sticking out.
У тебя бирка торчит.
Your tag is sticking out.
У Вас бирка торчит.
Tthe sticking point sometimes says,
Камень преткновения здесь
I saw it sticking out.
У него ярлычок торчал.
I'm sticking to the contract !
Я придерживаюсь контракта!
Maybe that's why I'm sticking.
Может быть, поэтому я остаюсь.
What are the things that are sticking so much and do they need to stick?
Что обращает на себя так много внимания?
And so we were sticking away.
И вот мы занялись поклейкой.
I'm sticking to my original plan.
Я придерживаюсь своего первоначального плана.
Tom is sticking his neck out.
Том выпячивает шею.
You see that thing sticking out?
Видишь ту выступающую штуку?
Okay, fellas, I'm sticking with you.
Решено, парни. Остаюсь с вами.
I'm not sticking up for Nick.
Я не защищаю его.
I left it sticking in him.
На нем оставил.
People are discovering that Hatoyama is incapable of making and sticking with a decision.
Люди понимают, что Хатояма неспособен принимать решения и придерживаться их.
My ears are still sticking out from all the listening I did last night.
Мои уши все еще стоят торчком после вчерашней ночи.
Sticking to old formulas, clinging to precedents.
Цепляние за старые формулы, цепляние за прецеденты.
You don't have a set sticking out.
Телевизор только место занимает.
Melong (sticking tongue out way of teasing)
Мерон (дразнить, высовывая язык)
Maybe I'm sticking the wrong end in.
Похоже, мне ближе иное мнение.
ls he sticking close to the book?
Много. Он идёт прямо по книге?
Oh, no, I'm sticking right with you.
Нет, я до конца с тобой.
They are not sticking with Russia but they are not joining a Western effort to isolate Russia, either.
Они не придерживаются России и в то же время они не присоединяются к усилиям Запада по изоляции России.
It may not have been clear enough for you up until this moment. Maybe something has been sticking...sticking out.
Возможно, что то не вписывалось в общую картину.
A pencil is sticking out of your pocket.
У тебя из кармана торчит карандаш.
Stop sticking your nose into other people's business.
Прекрати совать свой нос в чужие дела.
Maybe Tom wasn't sticking with the original plan.
Может быть, Том не следовал исходному плану.
You're sticking at the windows for two hours.
Вы придерживаетесь в окна в течение двух часов.
Don't you go sticking your nose in anything.
Не суйся, куда не следует.
Why do you keep sticking to this story?
Зачем ты продолжаешь придерживаться той же версии?

 

Related searches : We Are Sticking - Sticking Around - Sticking Plaster - Sticking With - Is Sticking - Sticking Together - Ring Sticking - Electrode Sticking - By Sticking - Sticking Force - Valve Sticking - Image Sticking - Sticking Power - Sticking(p)