Translation of "armature winding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Armature - translation : Armature winding - translation : Winding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Winding Number | Количество изгибов |
Winding Road | Извивающийся путь |
Winding Fill | Извилистая заливка |
They need winding. | Им нужен воздух. |
(PHONE WINDING) Sergeant? | Сержант? |
This magnet is always in contact with the armature. | Магнит всегда в контакте с ротором. |
But I'm winding down. | Но иногда у меня случается застой в шестеренках. |
I bought some Super Sculpeys, some armature wire, some various materials. | Я купил немного полимерной глины, проволоку для арматуры и другие материалы. |
The Long and Winding Road to Recovery | Длинная и извилистая дорога к экономическому восстановлению |
Life is a long and winding road. | Жизнь это длинная и извилистая дорога. |
winding the element? assembling the element? 5. | намотки элемента? сборки элемента? 5. |
Notional financial capital charges in winding department | Прочие прямые издержки в отделе намотки |
They've certainly taken the long winding road. | Они определенно поехали длинной извилистой дорогой. |
The armature is in contact with the brake drum and revolves with the wheel. | А ротор в контакте с тормозным барабаном. и вращается с колесом. |
I think he must've been winding his watch. | Он, кажется, отвлекся завести часы. |
It gives me the armature for the whole thing you're going to be going through. | ориентацию на то, что вы будете рассказывать. ориентацию на то, что вы будете рассказывать. |
Wage cost for sub assembly Salaries in winding department | Зарплата отдела по изготовлению спиралей |
We should even use winding similes and metaphors, where appropriate. | Мы должны прибегать к витиеватым сравнениям и метафорам. |
That bed is a coffin... and those are winding sheets. | Моя кровать гроб, а простыни саван. |
Think I like winding up in a place like this? | Думаешь, мне нравится так жить? |
Nothing but two dismal tallow candles, each in a winding sheet. | Ничего, кроме двух мрачных свечи сальные, каждый в саван. |
They wander around the maze of winding streets between medieval houses. | Здесь легко потеряться в паутине извилистых улочек между средневековыми домиками. |
Between these steps are dark, winding streets like so many pitfalls. | Между каждой ступенькой извиваются маленькие темные улочки. |
Now, over here is the hall with a big winding staircase. | Ну, а здесь будет холл с большой винтовой лестницей.. |
So I replaced the metal armature with a soft, fine mesh of a fiber 15 times stronger than steel. | Поэтому я заменила металлический каркас на мягкую, тонкую сеть из нити, в 15 раз прочнее стали. |
Sleep is to a man what winding up is to a clock. | Сон для человека всё равно что подзавод для часов. |
Subject matter Irregularities in the judicial procedure for winding up two companies | Тема сообщения Нарушения судопроизводства в ходе процедуры ликвидации имущества двух компаний. |
A characteristic winding river in Las Hurdes with tiny plots beside it. | Это типичный результат, учитывая поведение речных вод в Лас Хурдес и близость полей к реке. |
Well, what about, uh, winding up the party at the Stork Club? | Может, закончим вечеринку в Сторкклубе? Что скажете? |
A unique winding staircase is located by the west wall of the church. | Уникальная двойная винтовая лестница находится возле западной стены костела. |
The concrete mold was installed at a height of 2.5 metres, then the armature was inserted and the concrete was poured. | Бетонную форму установили на высоту в 2,5 м, вмонтировали арматуру и залили бетон. |
Subregional and regional peace efforts have played a large part in winding down conflicts. | Субрегиональные и региональные мирные инициативы играют немалую роль в постепенной ликвидации конфликтов. |
Henry James expressed it like this. You're on a winding stream in a boat. | Генри Джеймс объяснял это так вы плывёте в лодке по извилистой реке. |
Here are remnants of a winding staircase and a doorway leading to one floor. | Вот остатки винтовой лестницы и дверного проёма, ведущего на этаж. |
Let's begin by winding the timeline back 13.7 billion years, to the beginning of time. | Давайте начнем с того, что отмотаем время назад 13,7 миллиарда лет, к началу отсчета времени. |
Indeed, the Department remained seriously overstretched, as new commitments outstripped the winding down of missions. | Действительно, Департамент по прежнему крайне перегружен работой, поскольку новые обязательства с лихвой перекрывают завершающиеся миссии. |
Now, this lady, she used to do the winding of the yarn for Pochampally Saree. | Этой женщине приходилось переворачивать пряжу для изготовления сари. |
In one day, 18,000 times, she had to do this winding to generate two sarees. | До 18 000 раз в день она переворачивала пряжу для того, чтобы изготовить 2 сари. |
Let's begin by winding the timeline back 13.7 billion years, to the beginning of time. | Давайте начнем с того, что отмотаем время назад 13,7 миллиарда лет, к началу отсчёта времени. |
Come and see the winding lanes with their magical atmosphere, medieval ramparts and romantic corners. | Осмотрите извилистые улочки с магической атмосферой, средневековые стены и романтичные укромные уголки. |
China s tortuous road toward membership in the World Trade Organization (WTO) is winding toward its end. | Китайская извилистая дорога на пути членства в Всемирной Торговой Организации (ВТО) приближается к концу. |
The road to pan European regulation over the last two decades has been winding and rocky. | Пути создания единых европейских финансовых правил в последние два десятилетия были извилистыми и ухабистыми. |
The minibus rumbles over the winding streets, past densely wooded hills, raging rivers and simple farmhouses. | Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов. |
What is the winding department's hourly rate for its own direct costs including notional capital charges? | Чему равна почасовая ставка отдела по производству спиралей по его собствен ным прямым издержкам включая условные амортизационные отчисления? |
That must be the ultimate goal, and step one in the long, winding battle to save Pakistan. | Это должно стать конечной целью и первым шагом в длинной битве за спасение Пакистана. |
Related searches : Armature Current - Armature Inductance - Armature Resistance - Light Armature - Solenoid Armature - Armature Shaft - Armature Voltage - Balanced Armature - Armature Reaction - Motor Armature - Armature Bar - Armature Plate - Armature Coil