Translation of "as consumed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It can also be consumed as salad. | Также его можно употреблять как салат. |
Initially, coffee was prepared and consumed as part of religious ceremonies. | Приготовление и употребление кофе было частью религиозных церемоний. |
Seventy percent of all antibiotics consumed in America is consumed in animal husbandry. | 70 процентов всех антибиотиков потребляемых в Америке используются в животноводстве. |
I guess they're consumed. | ЗНЗЧИТ К0НЧИПИ(Ь. |
It is consumed during the meal as a main dish, not a desert. | Едят это блюдо в качестве основного, а не на десерт. |
Had they consumed colored drinks? | Пили ли они напитки с красителями? |
The higher the volume of alcohol consumed and the longer consumed, the more severe the impairments. | Острое отравление этанолом Более 60 всех смертельных отравлений в России обусловлены алкоголем. |
NAD is also consumed by sirtuins, which are NAD dependent deacetylases, such as Sir2. | NAD также используется при функционировании сиртуинов, например, . |
The fire consumed the whole house. | Пожар поглотил весь дом. |
The remains were consumed by mice. | Останки её были съедены мышами. |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Говорит он неверующий Я израсходовал богатство несметное (на борьбу с Исламом)! |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Говорит он Я погубил богатство несметное! |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Он говорит Я погубил богатство несметное! . |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Он говорит Я израсходовал несметное богатство на вражду с Мухаммадом (да благословит его Аллах и приветствует!). Я израсходовал это богатство, чтобы отвратить его от ислама . |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Человек говорит Я истратил богатство несметное на вражду с Мухаммадом . |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Он может говорить Я заплатил за все сполна! |
saying, 'I have consumed wealth abundant'? | Он говорит Я истратил большое имущество . |
The entire catch is consumed locally. | Вся продукция рыболовства предназначена для местного потребления. |
My body was consumed by pain. | Боль поглотила моё тело. |
They're not consumed with personal ambition. | Их не мучают их различия. |
You're both so consumed with evil! | Вы оба погрязли во зле! |
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth. | (101 4) ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня |
The same trend applies to other widely consumed local basic food products, such as garri. | Та же тенденция характерна и для других массовых местных продуктов питания, таких, как гарри. |
Number of military Number of Gasoline consumed | Число автомобилей военного назначения |
Some think it's too many calories consumed. | Некоторые полагают, что дело в большом количестве потребляемых каллорий. |
Oh, I'm consumed with jealousy and suspicion. | О, я переполнена ревностью и недоверием. |
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors. | (72 19) Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов! |
Those engaged in particularly heavy physical labor, as well as sailors and soldiers, may have consumed or more per day. | Занятые особо тяжёлым физическим трудом, например моряки и солдаты, могли потреблять 3,500 или более калорий в сутки. |
As often as their skins are consumed We shall exchange them for fresh skins that they may taste the torment. | Всякий раз, как обгорят их кожи, Мы заменим им (те кожи) другими кожами, чтобы они вкушали наказание. |
As often as their skins are consumed We shall exchange them for fresh skins that they may taste the torment. | Всякий раз, как сготовится их кожа, Мы заменим им другой кожей, чтобы они вкусили наказания. |
As often as their skins are consumed We shall exchange them for fresh skins that they may taste the torment. | Воистину, Аллах Могущественный, Мудрый. Неверующие, которые отвергали Божьи знамения, будут ввергнуты в Преисподнюю, огонь которой поддерживается ужасной растопкой и неимоверно жарок. |
As often as their skins are consumed We shall exchange them for fresh skins that they may taste the torment. | Всякий раз, когда их кожа приготовится, Мы заменим ее другой кожей, чтобы они вкусили мучения. |
As often as their skins are consumed We shall exchange them for fresh skins that they may taste the torment. | И когда их кожа превратится в пепел, Мы заменим ее другой кожей, чтобы они вкушали мучения непрестанно . |
As often as their skins are consumed We shall exchange them for fresh skins that they may taste the torment. | И всякий раз, когда их кожа обгорит, Ее заменим Мы другою кожей, Чтоб дать вкусить им наказание сполна. |
For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble. | ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома. |
And it's also estimated that there is going to be twice as much meat and dairy consumed. | Также ожидается, что будет потребляться в два раза больше мяса и молока. |
As a matter of fact, 85 of the flour consumed In the region comes from Tomsk mill. | Фактически 85 потребляемой в области муки приходится на Томский мукомольный завод. |
By 1994, as Croatia rapidly developed into a de facto war economy, the military consumed as much as 60 percent of total government spending. | К 1994 году в Хорватии фактически установилась военная экономика, поскольку на военные нужды уходило до 60 от общего объёма государственных расходов. |
Most bread consumed in the West is leavened. | Большинство хлеба на Западе готовится на дрожжевом тесте. |
It was consumed by millions of young people. | го принимали миллионы молодых людей. |
Likewise, the choice between privately consumed and publicly consumed goods is often blurred, as politicians tend to reinforce citizens understandable tendency to demand public goods while rejecting the taxes needed to pay for them. | Аналогично, выбор между потребляемыми частным образом и общественным образом благами зачастую размыт, поскольку политики склонны укреплять вполне объяснимую тенденцию горожан требовать общественных благ, отвергая при этом необходимые для их оплаты налоги. |
The distress has consumed him over the last decade. | Обида его точит уже больше десятка лет. |
In France, a great amount of wine is consumed. | Во Франции потребляется огромное количество вина. |
I was consumed by a deep and overwhelming sadness. | Я был поглощён глубоким, подавляющим чувством печали. |
Car travel is underpriced and therefore we over consumed. | Путешествовать на машине очень дешево и поэтому мы делаем это всё чаще. |
Related searches : Consumed With - Consumed Data - Consumed Power - Most Consumed - Consumed Time - Get Consumed - Fully Consumed - Consumed For - Resources Consumed - Consumed Items - Consumed Energy - Become Consumed - Completely Consumed