Translation of "as individuals" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

ICERD and the OP to CEDAW allow groups of individuals as well as individuals to bring communications.
МКЛРД и ФП к КЛДИС оставляют за группами лиц, а также отдельными лицами право представлять сообщения.
(j) Role of individuals as citizens
j) роль отдельных лиц как граждан
It affects individuals as well as communities and nations.
Она затрагивает отдельных лиц, а также общины и народы.
We want to be treated as individuals.
Мы хотим, чтобы ценилась наша индивидуальность.
It doesn't rely on us as individuals.
Она не опирается на нас как личностей.
The winning team will compete as individuals.
Победившая команда будет сражаться поодиночке.
Individuals as young as 16 can legally work in China.
Граждане 16 лет могут работать в Китае по закону.
They live in social groups of four to twelve individuals, but occasionally groups as large as 95 individuals have been recorded.
Образуют небольшие группы от 4 до 12 животных, однако иногда сбиваются в стаи, насчитывающие до 95 особей.
These individuals are referred to as Executive Secretary .
Когда говорится Исполнительный секретарь , имеется в виду эти сотрудники .
sector and individuals, as at 20 July 1993
отдельными лицами, по состоянию на 20 июля 1993 года
I can never answer that, as far as the individuals are concerned.
Я никогда не мог ответить, если дело касается личностей.
As Le Bon emphasized, people cannot easily do great things as individuals.
Как подчеркнул Лебон, люди как личности не могут легко делать великие вещи.
With individuals as long as , it was one of the largest ornithomimosaurs.
В длину достигал до 3 метров, это был один из крупнейших орнитомимозавров.
There were individuals who attacked Cuban officials as well as their children.
Некоторые лица совершали нападения на кубинских сотрудников, а также на их детей.
I can never answer that. As far as the individuals are concerned
Я никогда не мог ответить, если дело касается личностей.
And in our ordinary lives we exist as individuals.
В наших обычных жизнях мы существуем как индивидуумы.
Children are loved and pampered, not respected as individuals.
Детей любят и балуют, но не уважают в них личностей.
However, not all individuals with AS will approach others.
Не все лица с синдромом Аспергера взаимодействуют с другими людьми.
Echolalia has also been observed in individuals with AS.
У лиц с синдромом Аспергера также наблюдалась эхолалия.
48. International relations were as dynamic and viable as relations between individuals and there were certain basic principles that everyone could believe in and embrace as civilized individuals.
48. Международные отношения столь же динамичны и жизнеспособны, как и отношения между людьми, и существуют определенные основополагающие принципы, в которые мы все можем верить и которых мы, как цивилизованные люди, можем придерживаться.
And many other organizations as well as individuals started to sign this petition .
Эту петицию начали подписывать многие организации и частные лица.
and it is making room for us Dr. Harris As individuals as viewers
(М) Джотто придает нам достоинства в отношениях с божественным началом, (М) а это уже, по сути, идея Возрождения.
As there is no army, the allegiances are to individuals.
В условиях отсутствия армии все сводится к лояльности тем или иным лицам.
The data clearly demonstrate that individuals are not as genetically similar as once thought.
Эти данные чётко демонстрируют, что люди не настолько генетически одинаковы, как считалось ранее.
And either we heal now as a team or we will die as individuals.
И , или же мы снова станем Командой Или же умрем как индивидуумы.
Individuals
Физические лица
WMPs were commonly marketed to individuals as alternatives to deposit accounts.
Продукты управления состоянием , в основном, продавались физическим лицам в качестве альтернативы депозитным счетам.
It allows us to contribute and to be heard as individuals.
Он даёт каждому возможность высказать своё мнение и быть услышанным.
We can even say that they are being lost as individuals and lost as citizens.
Мы даже можем утверждать, что они потеряны для общества и как личности, и как граждане.
Its members are the collective farm as a whole, and several private farmers as individuals.
Многие консультанты из ННГ и Европейских стран, работающие в проекте Тасис, жалуются на инерцию, наблюдающуюся в колхозах.
In some countries, manifestations of racial discrimination, intolerance, xenophobia and racially motivated violence might occur not as government policy but as the deeds of individuals or groups of individuals.
37. В некоторых странах проявления расовой дискриминации, нетерпимости, ксенофобии и мотивируемых расовыми предрассудками насилия могут иметь место не в рамках правительственной политики, а как деяния отдельных лиц или групп отдельных лиц.
I prefer to think of you as curious individuals, as independent thinkers, individuals who will not engage in duck speaking and who recognize a platitude for what it is.
Я предпочитаю считать вас любознательными личностями, независимыми мыслителями, личностями, которые не прибегают к кряканью и которые могут распознать тривиальность.
We're a team, not individuals! We need to work as a team.
Мы команда, а не одиночки! Мы должны действовать как команда.
As of 2006, there are an estimated 38,000 individuals in the world.
По ряду оценок, на 2006 год во всем мире насчитывалось около 38.000 особей.
Year of the Family by the private sector and individuals, as at
года семьи фирмами частного сектора и отдельными лицами,
And as individuals, we all do these things, all the time, everyday.
Как личности, мы все совершаем подобные вещи, всё время, каждый день.
I can't you can't, as individuals but we can change the world.
Я и ты, действуя в одиночку, не можем изменить мир. Но мы можем.
And as you know this has huge side effects for the individuals.
Такой подход имеет сильное побочное действие на больного.
Today I want to focus on what we can do as individuals.
Сегодня я хочу обратить ваше внимание на то, что мы сами можем сделать.
And again, our notions of individuals as economic beings have been overturned.
И вновь наши представления об индивидах как экономических существах были опровергнуты.
To help individuals develop and strengthen their personal performance as a manager.
Помочь слушателям в развитии и усилении их собственных качеств, как менеджеров.
Confidence is a vital element of life, for nations and civilizations as much as for individuals.
Уверенность это насущный элемент жизни, равно как для наций и цивилизаций, так и для отдельных личностей.
That he was in all these other locations as well, but experiencing them as separate individuals.
и он существует везде, где существуют его соседи, хоть и воспринимает их как отдельную сущность.
The right to development applies to all individuals and in particular to a subset of those individuals identified, by social consensus, as poor.
Право на развитие применяется ко всем отдельным лицам, и особенно к подгруппе тех лиц, которые, согласно социальному консенсусу, входят в категорию неимущего населения.
specific groups and individuals other vulnerable groups and individuals
КОНКРЕТНЫЕ ГРУППЫ И ЛИЦА ДРУГИЕ УЯЗВИМЫЕ ГРУППЫ И ЛИЦА

 

Related searches : Grow As Individuals - Key Individuals - Named Individuals - Individuals Who - Wealthy Individuals - Different Individuals - Dedicated Individuals - Affluent Individuals - Develop Individuals - Young Individuals - Disabled Individuals - Knowledgeable Individuals - Rich Individuals - Elderly Individuals