Translation of "as no" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No, no, as bad as...
Да нет, мы совсем не злые.
No, no, it's very sound as far as it goes.
Вы нашли изъян в этих рассуждениях?
No, no, ahh ... (Applause) (As Brown)
Нет, нет, а... (Аплодисменты) (Голосом Брауна)
That's the same thing as the secant no, no, no.
Это то же самое, что секанс... Нет нет.
It's the same thing as the cosecant no, no no.
Это то же самое, что косеканс... Нет.
As long as... As long as we have no control.
Пока... пока руководство не в наших руках.
We didn't take no as an answer we took no as a question.
Мы не восприняли нет как ответ, мы его рассмотрели как вопрос.
No, man as long as we're both alive... we no longer have anything...
Нет, пока мы живы , наши пути не пересекутся.
Not as such, no.
Нет, не совсем.
No, it's as usual.
Нет, в(ё по(тарому.
No papers, as usual.
Никаких бумаг, как всегда.
No, not as yet.
Нет, еще нет.
No language is as lovely as Japanese.
Нет языка прекрасней, чем японский.
No language is as lovely as Japanese.
Нет языка, прекраснее японского.
As long as there are no problems.
Пока не будет никаких проблем.
No, it's as funny as it sounds.
На самом деле это было смешно слушать.
No, not as far as I know.
Насколько я знаю нет.
No one person, no one alliance, no one nation, no one of us is as smart as all of us thinking together.
Ни один человек, или сообщество, или нация, никто не сравнится с силой ума всех нас вместе взятых.
No need to take no chances, as long as Clint Ringle's in these parts.
Нам не стоит рисковать, пока Клинт Рингл всё ещё на воле.
No other language is as beautiful as Portuguese.
Нет языка красивее, чем португальский.
Oh, no, I'm as happy as a lark.
O, нет, я серьёзен, как никогда.
Room No.6, as quick as you can.
Комната номер 6, как можно быстрее.
No, the poor man's as good as gold.
Он получше куска хлеба. Это я такая сумасшедшая. Ты меня разлюбил?
No, I wouldn't go as far as that.
Нетнет, я бы так не сказал...
No, it's not as funny as all that.
Это не так смешно, как кажется.
You can't just look at the dessert cart as say, No, no, no.
Вы не можете просто посмотреть на поднос со сладким и сказать, Нет, нет, нет.
The answer was as long as there is no blood no action can be taken.
Ответ был до тех пор пока нет крови, мы не пожем предпринять никаких действий.
6), and As Usual (No.
6), and As Usual (No.
No, thanks. As a partner.
...Стал вашим партнером.
There's no such thing as ...
Нет такой вещи как...
No, no, madam. I'll see it just as it is.
Нет, нет, мадам, пусть всё будет, как есть.
No city in Europe is as populous as Tokyo.
Ни один город в Европе не населён так, как Токио.
No city in Japan is as large as Tokyo.
Ни один город в Японии не может сравниться по размеру с Токио.
They have no children, as far as I know.
У них нет детей, насколько я знаю.
They have no children, as far as I know.
У них нет детей, насколько мне известно.
No one loves you as much as I do.
Никто не любит тебя так, как я.
No one knows Tom as well as I do.
Никто не знает Тома так хорошо, как я.
However, when the album slipped as far as No.
В 2002 году группа чуть было не распалась.
No one could disguise herself as well as Felice.
Никто не мог так маскироваться, как Фелиция.
No room. They went as soon as they telephoned.
Они ушли, как только позвонили.
No one can manage me as well as Monte.
Другого такого менеджера мне не найти.
No, he'll never do anything as impetuous as that.
Нет, так резко он никогда не поступает.
Or as dirty as you, I have no doubt.
Или стали такими же грязными как вы, я не сомневаюсь.
The famous ninja (no income, no job and no assets) mortgage loans were as clear a sign of regulatory negligence as any.
В то время деньги были легкими, а регулирование слабым.
The famous ninja (no income, no job and no assets) mortgage loans were as clear a sign of regulatory negligence as any.
Известные всем ипотечные кредиты ниндзя ( от англ. no income, no job and no assets нет дохода, нет работы и нет активов ) были столь же явным признаком нормативной халатности, как и все остальное.