Translation of "as use of" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Treat use of hint as error | Считать использование подсказки за неправильный ответ |
Use as Is | Использовать как есть |
Use as Standard | Использовать по умолчанию |
Use as Pattern | Использовать в качестве текстуры |
Use as Brush | Использовать как кисть |
Anything that we could use as a variable, we can use as the name of a procedure. | Все, что можно использовать в качестве имени переменной, можно использовать и как имя процедуры. |
LCC discloses the costs of resource use, e.g. energy and water use, as well as disposal costs. | ОСЖЦ, среди прочего, учитывает расходы на использование ресурсов (использование энергии и воды), а также расходы, связанные с утилизацией. |
The setting of benchmarks was as important as the use of indicators. | Определение контрольных параметров приобретает такое же важное значение, как и использование показателей. |
Use elements as tags | Элементы как теги |
Use as default profile | Использовать как профиль по умолчанию |
Use as Default Calendar | Календарь по умолчанию |
Use color as mask | Использовать цвет как маску |
Use as default profile | Использовать как профиль по умолчанию |
Status of mobilization and use of financial resources as | финансовых средств, оцененное применительно к странам |
I use ordinary slips of paper as bookmarks. | Я использую обычные полоски бумаги в качестве закладок. |
As of 2013, WAP use has largely disappeared. | В WAP существуют свои аналоги HTML и JavaScript. |
KMail identity to use as sender of email | Профиль KMail, используемый для определения отправителя письма |
Use file's modification time as time of import | Использовать время последнего изменения файла при импорте |
We condemned the use or threat of the use of force as a means of settling disputes. | Мы осудили применение или угрозу применения силы в качестве средства решения споров. |
(e) Rape with the use or threat of use of weapons or objects used as weapons. | e) с применением или с угрозой применения оружия или предметов, используемых в качестве оружия. |
As long as they can use you? | Пользоваться тобой? |
Problem drug use is defined as injecting drug use or long duration regular use of opioids, cocaine and or amphetamines . | Проблемное употребление наркотиков определяется как употребление инъекционных наркотиков или долговременное (регулярное) употребление опиоидов, кокаина и (или) амфетаминов . |
Make use of symbols as much as possible in the text part. | В текстовой части следует в максимально возможной степени пользоваться символами. |
Please take as many as you can and make good use of. | Пожалуйста, столько, сколько вы можете и эффективно использовать. |
Use Konsole as terminal application | Использовать Konsole как терминальное приложение |
Use selected session as template | Использовать выбранный сеанс в качестве шаблона |
Use first row as description | Толщина линии |
Use current slide as default | Использовать шаблон по умолчанию |
They use Mobutu as metaphor. | Они используют имя Мобуту как метафору. |
They use analysis as well. | Они также используют анализ. |
Use it as a handle. | Использовать его как рукоятку. |
Use it as it is. | Можем пользаваться ею в таком виде. |
To use as a weapon. | Батарею можно использовать как оружие. |
Use it as a handle. | Использовать его вместо рукоятки. |
Concerning the latter practice, international law clearly prohibits the use of coerced or involuntary confessions, as well as the use as evidence of any statement made as a result of torture. | Что касается последнего из указанных выше видов практики, то международное право прямо запрещает использование вынужденных или недобровольных признаний70, а также любых показаний, полученных в результате пыток71. |
Use the shrine of Abraham as a place of prayer. | Сделайте же место Ибрахима (Авраама) местом моления. |
Use the shrine of Abraham as a place of prayer. | Вспомните же, что Мы сделали этот Священный Дом безопасным и надёжным приютом для людей. |
Use the shrine of Abraham as a place of prayer. | Сделайте же место стояния Ибрахима местом свершения молитвы. |
Use of mercenaries as a means of violating human rights | Использование наемников как средство нарушения прав человека |
All generals would use them as symbols of power. | Все полководцы использовали его как символ власти. |
As a result, use of the Fund has fluctuated. | В результате средства Фонда использовались неравномерно. |
As living here, and you no use of him. | Как живут здесь, и вы не использовали его. |
Oh, those people must use atomic power as we use water. | Наверное, они пользуются атомной энергией так же, как мы водой. |
Some Parties use legal instruments, whereas other Parties use other arrangements, such as memorandums of understanding. | Некоторые Стороны используют юридические инструменты, тогда как другие Стороны применяют иные механизмы, такие, как меморандумы о взаимопонимании. |
We reject the use of force, or the threat of the use of force as a means of settling disputes. | Мы отвергаем применение силы или угрозу ее применения как средство урегулирования споров. |