Translation of "assumes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Dolores assumes too much.
Долорес понимает слишком много
But this assumes perfect rationality.
Но это предполагает безупречную рациональность.
Here, international cooperation assumes fundamental importance.
В этом плане международное сотрудничество имеет кардинальное значение.
Now, mismatches when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one can be awkward.
Несовпадения когда один человек предполагает один вид отношений, а второй человек подразумевает другой тип отношений могут поставить людей в неловкое положение.
Now, mismatches when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one can be awkward.
Несовпадения когда один человек предполагает один вид отношений, а второй человек подразумевает другой тип отношений могут поставить людей в неловкое положение.
The player assumes the role of F.E.A.R.
Игра состоит из 11 эпизодов с эпилогом.
The thirsty assumes it is to be water.
Невежественный человек, который не осведомлен об истинной сути вещей, считает, что эти деяния могут принести ему пользу. Он обольщается внешней стороной своих поступков, строит ошибочные предположения и надеется на то, что его поступки помогут ему достичь желаемого.
The thirsty assumes it is to be water.
Когда он подходит к нему, то ничего не находит.
Macho sexism assumes that women's bodies are public objects.
Мужской сексизм подразумевает, что тело женщины достояние общества.
This video assumes that you're familiar with contour plots.
Это видео предполагает, что вы знакомы с изолиниями на графиках (контурными графиками).
He actually assumes more of the danger in this.
Он фактически представляет собой большую опасность в этом всём.
Therefore, the item now before the Assembly assumes particular importance.
Поэтому рассматриваемый Ассамблеей пункт повестки дня обретает особое значение.
The costing assumes the use of some existing MASH modules.
Сметой расходов предполагается использование некоторых имеющихся модулей военно полевого госпиталя.
The question assumes humans have no desires beyond basic needs.
Этот вопрос подразумевает, что у человека нет других побуждений, помимо базовых.
Their actions, their every word or wink, suddenly assumes immense importance.
Действия главного банкира, каждое их слово или намек неожиданно приобретают огромную значимость.
While it assumes predictable financial flows, such predictability can be spurious.
В то время как подобная ситуация подразумевает предсказуемые финансовые потоки, подобная предсказуемость может быть поддельной.
At the request of Rachel Summers, Jean assumes the Phoenix identity.
По просьбе Рэйчел Саммерс Джина приняла личность Феникс.
The player assumes the role of the Shining Force leader, Bowie.
Игрок берёт на себя роль лидера команды Shining Force Боуи (Bowie).
When it is so close to us, it assumes special significance.
Когда это столь близко нам, это приобретает особую значимость.
In that context, the issue of energy efficiency assumes particular significance.
В данном контексте особое значение приобретает проблема эффективности использования энергии.
The complainant assumes that the man was a plain clothes police officer.
Заявитель предполагает, что мужчина в гражданской одежде был полицейским.
It assumes that people are looking out for what's good for them.
Она основана на том, что люди ищут то, что хорошо для них.
So this is a pattern that assumes we're all in this together.
Данный пример оперирует на осознании того, что мы работаем над достижением общей цели.
(1 ) The example assumes corresponding adjustments to accounts receivable not shown here.
(1) В примере допускаются соответствующие поправки в счетах, которые здесь не показаны.
The 2.5 billion estimate assumes that politicians pick the cheapest renewable energy alternative.
Оценка в 2,5 миллиарда предполагает, что политики выберут самую дешевую альтернативу возобновляемой энергии.
Indeed, the Chicago School tacitly assumes that economies are always at full employment.
Действительно, представители Чикагской школы подразумевают, что экономика всегда работает в условиях полной занятости.
ELA funding assumes that the Greek economy is temporarily illiquid, but not insolvent.
Финансирование ELA предполагает, что греческая экономика временно неликвидна, но не неплатежеспособна.
But this, too, assumes that dictators are more stupid than they really are.
Однако подобный подход также подразумевает, что диктаторы намного глупее, чем они есть на самом деле.
Of course, this wildly optimistic calculation assumes that nobody used more power afterwards.
Конечно, этот дико оптимистичный подсчет предполагает, что никто не потреблял после этого мероприятия больше энергии, чем обычно.
Today she assumes that she has lost years of study, money and effort.
Сейчас она признаёт, что потеряла много лет обучения, денег и усилий.
That assumes, as parents, we can anticipate every problem that's going to arise.
Это предполагает, что мы, как родители, можем предвосхитить любую проблему, какая может возникнуть.
But that will end when the next generation of leaders assumes power in 2012.
Но это закончится, когда следующее поколение лидеров придет к власти в 2012 г.
The decoupling argument also assumes that recession in America has no effect on Asia.
Аргумент в пользу отделения также предполагает, что спад в Америке не имеет никакого воздействия на Азию.
It also assumes that addressing structural constraints on competitiveness can be deferred perhaps permanently.
Это, также, предполагает, что обращение к структурным ограничениям конкурентоспособности можно откладывать возможно, постоянно.
All this, by the way, assumes that post Brexit Britain would still be Britain.
Это всё, кстати, предполагается на случай, если Великобритания после Брексита останется Великобританией.
If one assumes greater leverage for private sector investment, the number would be higher.
Если принять во внимание необходимость инвестиций для частного сектора, сумма была бы больше.
The General Secretariat of LAS assumes the functions of the technical secretariat of APPC.
Генеральный секретариат ЛАГ выполняет функции технического секретариата АППК.
Everyone on the outside assumes they were working on recommended revisions to the Articles.
Всем другим кажется, что они работают над рекомендованными поправками к Статьям.
Our conversation became irrelevant. The Führer assumes direct command of all the Armed Forces.
Фюрер возьмёт на себя командование Армией.
American foreign policy assumes that diplomatic relations with Iran are somehow an act of approval.
Американская внешняя политика предполагает, что дипломатические отношения с Ираном являются своего рода одобрением.
But this assumes that our income relative to the income of others does not matter.
Но это предполагает, что наши доходы относительно доходов других не имеют значения.
For instance, it assumes that terrorists and their supporters do not understand their own anger.
Например, она предполагает, что террористы и их сторонники не понимают свой собственный гнев.
(In the future, one assumes, they will learn quickly about money laundering regulations as well.)
(Можно предположить, что в будущем они быстро научатся и законам о борьбе с отмыванием денег.)
In such a prickly world, no country would dare aggression. But this assumes perfect rationality.
Можно назвать эту позицию теорией дикобраза .
The law assumes a moral consensus among states and warlords that exists only in rhetoric.
Да, правительство Руанды подписало Конвенцию о геноциде.