Translation of "at a" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
At ten cents a point? At ten cents a point? | Так, если по 10 центов за очко? |
At least have a look at it. | Ну, тогда хотя бы посмотри на него. |
Upstairs, at a party at Carlotta Marin's. | Наверху, на вечеринке у Карлотты Марин. |
At a reception at Lord Nakamikado's house. | На приёме у князя Накамикадо. |
Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book. | Взглянем на руку. На пульт. На стул. На книгу. |
At a friend's. | У друзей. |
At a ball | На балу. |
I'm at a... | Я в ... |
A nickel at a time. | Буду платить по пять центов. |
A poet looks at the world the way a man looks at a woman. | Поэт смотрит на мир так, как мужчина смотрит на женщину. |
They had a range of at and at . | В залпе две ракеты. |
A daiquiri at the Florida, a rumba at the Nacional, and the beerbarrel polka at Sloppy Joe's. | Дайкири во Флориде , румба в Насионале и полька пивная бочка в Пьяном Джо . |
Brickwedde then prepared a second sample evaporated at at a pressure of . | Брикведде затем получил второй образец испарявшийся при 14 К при давлении рт.ст. |
I was at a symposium at IBM a couple of years ago. | Я был на симпозиуме в IBM пару лет назад. |
At the time when Bose was a student at Cambridge, Prafulla Chandra Roy was a student at Edinburgh. | В то время, когда Боше был студентом в Кембридже, Прафулла Чандра Рой был студентом в Эдинбурге. |
Life, a penny at a time. | Жизнь, день за днем. |
A MacNeil at a Campbell ceilidh. | МакНил на кейли у Кэмпбелла. |
At a hundred dollars a week. | Всего лишь сотни долларов в неделю! |
He excelled at gymnastics at a very early age. | Он преуспел в гимнастике в очень раннем возрасте. |
Have a photographer at Allenbury's home at 9 00. | Приготовь фотографа у дома Алленбери к 9 00. |
At least take a look at the girl first! | По крайней мере посмотри сначала на девушку. |
Ball A went off in that direction at a 30 degree angle, at a 30 degree angle at 2 meters per second. | Мяч А отлетает от мяча B в этом направлении, под углом в 30 градусов, со скоростью 2 метра в секунду. |
Males mature sexually at a length of , and females at a length of . | Самцы достигают половой зрелости длине 15 см, а самки 17 20 см. |
Just think of people at a checkout line or at a red light. | Представьте людей у кассы или водителей, остановившихся на красный свет. |
Very uncomfortable to be at daytime a bird and at nighttime a human! | Очень неудобно быть днём птицей, а ночью человеком! |
Dr. Danielli shot himself with a gun at a restaurant at the ChampsElysées. | Доктор Даниелли застрелился в ресторане на Елисейских Полях. |
A protester at CongressOccupied. | Протестующий из оккупировавших парламент. |
At a global level. | На мировом уровне. |
She's at a meeting. | Она на собрании. |
She's at a meeting. | Она на встрече. |
A blow at Intervention. | Удар по контрреволюции. |
A. Training at Turin | A. Занятия в Турине |
Look at a hand. | Взглянем на руку. |
At a press conference? | На пресс конференции? |
We're at a billion. | Миллиард. |
You're at a party. | Только эмоции. Вы на вечерике. |
look at a week. | И тогда вы вернуться еще раз взглянуть на него, вы можете увидеть некоторые изменения. |
We're at a crossroads | Мы находимся на перепутье... |
You're at a crossroads. | Ты на распутье. |
At least a dozen! | Дюжина как минимум! |
One at a time. | Ктото один. |
At a customer's place. | Дома у заказчика. |
Yes, at a distance. | Он словно чучело набитое. |
At least a lifetime. | По меньшей мере, целая жизнь. |
At a summer resort. | На летнем курорте. |