Translation of "at par" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Par | Очки |
Par | Очки |
Par | МарCoptic month 8 ShortName |
Par | Бахof January |
It replaced the Qatar and Dubai riyal at par. | Он заменил риял Катара и Дубай в соотношении 1 1. |
2003. par. | 280 стр. |
Ed., Par. | Ученик Сильвестра де Саси. |
Ibid., par. | Ibid., par. 15. |
Chamba Par. | Работа для всех . |
of Par | марCoptic month 8 ShortNamePossessive |
of Par | Сиван |
Par value | Номинал |
Foreign policy and defense belong, par excellence, at government's apex. | Военная и внешняя политика относится к сфере правительственных интересов. |
par A. Ph. | Суда, PI 2473. |
Article 14 (par. | 41 Article 14 (par. |
Yeah. Let's par... | Да, давайте пааа... |
Prepayments involve paying off at par the outstanding stock of debt. | Досрочное погашение предполагает оплату непогашенной части долга по номиналу. |
In 1881, the peso was pegged to the U.S. dollar at par. | В 1881 году песо был привязан к американскому доллару в равенстве. |
Haykakan Par (, ) is a ridge at the mid of the Armenian highland. | Агрыда г (Агры Даг, , ) горный хребет в средней части Армянского нагорья. |
Therefore, a PAR 16 is 2 in in diameter, a PAR 20 is 2.5 in in diameter, PAR 30 is 3.75 in and a PAR 38 is 4.75 in in diameter. | Как показано на рисунке справа, при увеличении напряжения на 20 , яркость возрастает в два раза. |
Orre, déterminées par Sv. | Orre, déterminées par Sv. |
A 59 1, par. | A 59 1, par. |
A 58 1, par. | A 58 1, par. |
C'est par ici, monsieur. | Это здесь, месье. |
In 1994, the convertible peso was introduced at a par with the dollar. | В 1994 году было введено конвертируемое песо, оценивавшееся 1 к 1 с долларом. |
The Straits dollar was replaced at par by the Malayan dollar in 1939. | В 1939 году доллар Проливов был заменён на малайский доллар. |
Willy Ronis par Willy Ronis. | Willy Ronis par Willy Ronis. |
Rivarol, le Français par Excellence . | Rivarol, le français par excellence . |
Commentaire article par article, Ed. | Commentaire article par article, Ed. |
68 et Add.3, par. | 68 et Add.3, par. |
Observation générale n 29, par. | 7 Observation générale n 29, par. |
The par of the hole. | Очки лунки. |
(CEDAW C PAR 1 2) | (СЕDАW С РАR 1 2) |
(CEDAW C PAR 1 2) | (CEDAW C PAR 1 2) |
This is protectionist thinking par excellence. | Это наглядный пример протекционистского мышления. |
Je me fais coiffer par Tyutkin.'... | Я Кити, Кити меня. |
La libération par l'armée du crime! | La libération par l armée du crime! |
(écrit par Hayashi Gahō en 1652). | (écrit par Hayashi Gahō en 1652). |
Management par la Valeur , Safetykleen, 2003. | Management par la Valeur , Safetykleen, 2003. |
E CN.4 2005 33, par. | Е CN.4 2005 33, par. |
E CN.4 2005 36, par. | E CN.4 2005 36, par. |
E CN.4 2005 11, par. | E CN.4 2005 11, par. |
E CN.4 2005 116, par. | E CN.4 2005 116, par. |
E CN.4 2005 34, par. | E CN.4 2005 34, par. |
E CN.4 2005 35, par. | E CN.4 2005 35, par. |