Translation of "at the bow" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
We got the bow. That bow helps. | Смычок сильно помогает. |
The Parkway originates at Lake Louise, and extends north up the Bow Valley, past Hector Lake, Bow Lake, and Peyto Lake. | Дорога начинается около озера Луиз, затем уходит к северу к долине Боу, проходя рядом с озёрами Гектор, Bow Lake и Пейто. |
Arms spread wide on the starboard bow (Starboard bow) | Мам, видела б ты меня сейчас! |
Take a bow. Take a bow. | Поклонись. Поклонись . |
The Saxons were at last taught to bow to their betters. | Только саксонцы стараются об этом не разговаривать. |
Bow. | Поклонись. |
Look at that it's almost like a bow, a spring... | Взгляните, какой изгиб, какая упругость... |
Bow to the master. | Ну ка, кланяйтесь господину. |
Bow from the waist? | Поклониться в ноги? |
Off the weather bow! | С подветренной стороны! |
Bow to the master. | Нука, кланяйтесь господину. |
Iron and steel will bend and bow,Bend and bow, bend and bow,Iron and steel will bend and bow,My fair lady. | Iron and steel will bend and bow,Bend and bow, bend and bow,Iron and steel will bend and bow,My fair lady. |
Lara's Bow | Лук Лары |
Starboard bow. | По правому борту. |
And perform the prayer, and pay the alms, and bow with those that bow. | (Станьте покорными Аллаху) и совершайте (пятикратную обязательную) молитву, и давайте обязательную милостыню закят , и совершайте поясные поклоны со склоняющимися в пояс (из общины последнего посланника Аллаха). |
And perform the prayer, and pay the alms, and bow with those that bow. | И выстаивайте молитву, и давайте очищение, и кланяйтесь с поклоняющимися. |
And perform the prayer, and pay the alms, and bow with those that bow. | Совершайте намаз, выплачивайте закят и кланяйтесь вместе с кланяющимися. |
And perform the prayer, and pay the alms, and bow with those that bow. | Совершайте салат, давайте закат и преклоняйте колени вместе с преклоняющими. |
And perform the prayer, and pay the alms, and bow with those that bow. | Молитву строго соблюдайте, Творите очистительную пОдать И головы склоните вместе с теми, Которые склонились предо Мной. |
And perform the prayer, and pay the alms, and bow with those that bow. | Совершайте молитву, давайте очистительную милостыню, покланяйтесь с покланяющимися. |
The evil bow before the good and the wicked at the gates of the righteous. | Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые у ворот праведника. |
It's called the mouth bow. | Он называется губной смычок. |
Ship off the starboard bow! | Справа по борту корабль! |
At this point our sculpture looks a bit like leaf or bow. | В настоящий момент наша скульптурка похожа слегка на листочек или бантик. |
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous. | Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые у ворот праведника. |
L. Breshnev bow. | Смычок L. Breshnev. |
Pad 5 Bow | Фон 5 Смычок |
Take a bow. | Поклонись. |
Take a bow. | Поклонись . |
Tartar war bow... | Татарская война лук ... |
Tartar war bow... | Тататарским боевым луком. |
Take another bow. | Можете ещё раз поклониться. |
Take a bow. | Поприветствуй публику. |
Go on, bow. | Иди, поклонись. |
The laws like Don't take his bow and arrow. He made that bow and arrow. | Как например, Не бери эти лук и стрелы, он их сделал. |
At present, the traditional hunting with bow and arrows is outdated while trap hunting thrives. | В настоящее время традиционные методы охоты с использованием лука и стрел канули в Лету, в то время как стала широко применяется охота с использованием капканов. |
When it is said unto them Bow down, they bow not down! | И когда скажут им этим многобожникам Кланяйтесь (Аллаху) поясным поклоном совершайте молитвы ! они не кланяются не смиряются перед Аллахом (а наоборот упорствуют в своем высокомерии). |
When it is said unto them Bow down, they bow not down! | И когда скажут им Поклонитесь! они не кланяются. |
When it is said unto them Bow down, they bow not down! | Когда им говорят Поклонитесь! они не кланяются. Когда им повелели совершать намаз, самый главный из обрядов поклонения, и призвали преклониться пред Господом, они отказались, потому что их сердца были преисполнены греха. |
When it is said unto them Bow down, they bow not down! | Когда им говорят Поклонитесь! . они не кланяются. |
When it is said unto them Bow down, they bow not down! | Когда им говорят Совершайте молитву, поклоняясь Аллаху покорно! они не покоряются , а упорствуют в своей гордыне. |
When it is said unto them Bow down, they bow not down! | Когда им говорят Преклонитесь! они не преклоняются. |
When it is said unto them Bow down, they bow not down! | Когда им говорят |
When it is said unto them Bow down, they bow not down! | Когда им говорят Поклоняйтесь Богу , они не покланяются. |
Establish the Salat, pay the Zakat and bow down before Me along with those who bow down. | (Станьте покорными Аллаху) и совершайте (пятикратную обязательную) молитву, и давайте обязательную милостыню закят , и совершайте поясные поклоны со склоняющимися в пояс (из общины последнего посланника Аллаха). |