Translation of "attitudes" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

B. Cultural attitudes
В. Культурные традиции
We can change national attitudes to women and national attitudes to HIV.
Мы можем изменить отношение к женщинам и отношение к ВИЧ инфекции.
We can change national attitudes to women and national attitudes to HlV.
Мы можем изменить отношение к женщинам и отношение к ВИЧ инфекции.
This colors their attitudes.
Это придает окраску их отношениям.
Our attitudes must change.
Нам нужно изменить свое отношение.
Change in consumer attitudes
b) Изменение отношения потребителей
Attitudes towards gender roles
Отношение к роли мужчин и женщин
Attitudes to parental roles
Отношение к родительской роли
These attitudes are changing.
Эти взгляды меняются.
European attitudes demonstrate the consequences.
Такие европейские подходы имеют свои последствия.
B. Cultural attitudes . 9 5
В. Культурные традиции . 9 5
But public attitudes have been changing.
Но отношение общества к этому с тех пор изменилось.
Indeed, such attitudes are potentially disastrous.
В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны.
Parents attitudes are changing, but slowly.
Отношение родителей меняется, но достаточно медленно.
And the laws reflect these attitudes.
И законы лишь отражают это отношение.
Actually, British attitudes were even more shocking.
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы.
Consider the attitudes of France and Germany.
Посмотрите, как относятся к данному вопросу лидеры Франции и Германии.
Sociolinguistic attitudes in India An historical reconstruction .
Sociolinguistic attitudes in India An historical reconstruction.
This changed American attitudes toward the country.
Это изменило отношение США к официальному Хартуму.
Attitudes towards women in the Health System
Отношение к женщинам в рамках системы здравоохранения
Political parties should therefore oppose such attitudes.
Поэтому политические партии должны бороться против такой практики.
Muslim attitudes towards multiculturalism are consequently one sided.
В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму.
Now, anti EU attitudes could well become stronger.
Сегодня оппозиционные настроения в отношении Европейского Союза могут усилиться.
Attitudes among respondents of different nationalities towards Uzbekistan
За период 2000 2004 годов в Республике Узбекистан не было зарегистрировано ни одного случая межэтнической конфронтации.
I am talking about people's attitudes towards culture.
Я говорю об отношении к культуре, а именно к первому пункту.
I mean most, you know there's three attitudes
Я имею в виду, есть три точки зрения.
These kids have attitudes that you just can't believe.
У этих ребят такое отношение, вам просто не поверить.
I have witnessed disturbing professional attitudes coming from women.
У меня есть свидетельства возмутительного отношения женщин к мужчинам.
UNIFEM uses public campaigns and media to change attitudes.
Для изменения сложившихся стереотипов ЮНИФЕМ организует общественные кампании и использует средства массовой информации.
Focus should be on attitudes and self critical approach.
Внимание следует обратить на соответствующие установки и самокритичный подход.
IV. ATTITUDES OF STATES IN THE REGION ON A
IV. ПОЗИЦИИ ГОСУДАРСТВ РЕГИОНА В ВОПРОСЕ О ЗОНЕ, СВОБОДНОЙ
For example, the media can influence values and attitudes.
Например, средства массовой информации могут влиять на ценности и отношения людей.
We need to change attitudes to women in Africa.
Необходимо изменить отношение к женщинам в Африке.
And you could say, well, OK, that's their attitudes.
Вы можете сказать, хорошо, это их отношения.
644. Asked, further, whether the attitudes of men towards sharing domestic work had changed, the representative noted that men had to change their attitudes further.
644. Отвечая на вопрос о том, меняется ли отношение мужчин к совместному несению бремени домашних обязанностей, представитель отметила, что мужчинам следует еще больше изменить свое отношение.
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes.
Результаты нашего исследования дают удивительно полную картину саудовских отношений.
The problem is that attitudes towards healthcare are fundamentally different.
Проблема состоит в том, что подходы к проблеме здравоохранения разительно отличаются.
There has also been another significant shift in Asian attitudes.
В азиатских отношениях были также другие существенные изменения.
The same attitudes are manifest in other countries as well.
Те же отношения проявляются и в других странах.
Two candidates stand out attitudes toward work and corporate governance.
Два факта бросаются в глаза отношения к работе и управление бизнесом.
Yet defeats do not force new attitudes, policies, or leaders.
Однако данные поражения не формируют новое мышление и подходы и не приводят к власти других лидеров.
These attitudes also largely echo their less convincing economic performance.
Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие.
We actually write it only to set our attitudes right.
Мы пишем его для того, чтобы иметь правильное отношение к жизни.
In addition, most social attitudes about female farmers are negative.
Кроме того, к фермерам женского пола в обществе часто относятся негативно.
He observed 3...we may broadly distinguish two main attitudes.
Пусть произведено formula_2 экспериментов, в которых результат formula_1 может реализоваться или нет.