Translation of "awakens" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The woman awakens. | Женщина просыпается. |
The rain awakens... | Дождь пробуждается... |
Delicious food awakens the appetite. | Вкусная еда пробуждает аппетит. |
The shock, when she awakens. | Шока, когда она узнает... |
At this early hour... the house awakens. | Обитатели этого дома просыпаются еще до рассвета. |
Because it awakens that within our own self, you see? | Потому что это пробуждает наше истинное Я, понимаете? |
Theater awakens our senses and opens the door to our imagination. | Театр пробуждает наши чувства и открывает дверь нашему воображению. |
Lois awakens from her coma but she does not seem to remember Superman's identity. | Но как только Лоис узнала, что Лекс использует ее, она ушла от него. |
The person who awakens Quetzalcoatl within themselves is a living manifestation of the divine. | Человек, который пробуждает Кетцалькоатля в себе является живым проявлением божественного. |
In a post credits scene, a Booker awakens in his apartment on October 8, 1893. | В сцене после титров Букер просыпается у себя дома 8 октября 1893 года. |
The doctor awakens from his bad dreams and orders Mephistopheles to make him a picture. | Пробудившись от дурного сна, доктор приказывает Мефистофелю нарисовать ему картину. |
But, as world opinion awakens from its holiday slumber, it is likely to turn against Israel. | Но по мере того, как мировое общественное мнение пробуждается от своей праздничной дремоты, оно скорее всего повернется против Израиля. |
And this desire awakens disgust in him, and that arouses anger in me, and it cannot be otherwise. | И я этим желанием возбуждаю в нем отвращение, а он во мне злобу, и это не может быть иначе. |
Sometime later in the flight, Dinah Bellman, a blind girl, awakens and asks her Aunt Vicky for water. | Позже во время полёта Дайна Кэтрин Беллман, слепая девочка, просыпается и просит воды у своей тёти. |
It is a document that awakens hopes and provides for reform in accordance with current international interests and international consensus. | Этот документ вселяет надежды и закладывает основу для осуществления реформы в соответствии с современными международными интересами и международным консенсусом. |
But when we're faced with purity and innocence... the cynical mask drops off... and all that is best in us awakens. | то мы понимаем, что есть ещё люди чистые и открытые. |
In this video, he awakens early and walks in the dark to find a spot to observe the Shinbanxi narrow gauge railroad. | В этом видео ему приходится проснуться рано утром и идти искать место для съемки узкоколейной железной дороги. |
Charlie awakens from his dream, finding that he is holding Aaron on the beach, but with no memory of how it happened. | Съемки прекращаются, режиссёр ругается с Чарли и говорит, что их группа больше не будет у него сниматься. |
Because when consciousness awakens to the reality inside itself in one body, it doesn't automatically awaken to itself in all the bodies. | Чувство индивидуальности остается потому, что когда сознание пробуждается к реальности внутри себя в одном теле, оно не пробуждается автоматически во всех других телах. |
As Kundalini awakens within one's self one begins to see the signature of the spiral in all things. In all patterns within and without. | Как только кундалини пробуждается внутри человека, то он начинает видеть след спирали во всём куда ни посмотрит. |
France also knows that globalization, although it awakens hopes, can also bring with it scorn for human values and the treatment of people as merchandise. | Франция хорошо знает, что хотя глобализация и дарит надежды, порой она рушит человеческие ценности и заставляет воспринимать людей как товар. |
The continent, marginalized, awakens only the minds of the most attentive observers, when, across mountains and valleys, they hear the cries of anguish and death. | Положение континента, оказавшегося на задворках процесса развития, находит отклик в сознании лишь наиболее внимательных наблюдателей, до которых, через горы и долины, доносятся призывы страдающих и гибнущих. |
Now! I'll tell you it in the language of the sages just as time awakens the reading of the Torah, so too the Torah reading arouses the | Я говорю вам, что язык мудрецов с течением времени делает чтение Торы, чтение Торы, которая делает |
In the end of the film, Donald Duck awakens to realize that it was all a dream, and he is in fact living in the United States. | В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке. |
What happens when the consciousness awakens to the Truth in one body, is it knows inside this body, 'I am the same reality in all the bodies'. | Что происходит, когда Сознание пробуждается к Истине в одном теле, оно знает, внутри этого тела Я есть единая реальность во всех телах . |
Minilla comes to the aid of Reiko when she is attacked by a Kamacuras, but inadvertently awakens Kumonga (Spiga in the English dubbed version), a giant spider that was sleeping in a valley. | Minilla приходит на помощь Рейко, когда она подвергается нападению Kamacuras, но случайно пробуждает Kumonga (Spiga в Английский дублированной версии), гигантского паука, что спал в долине. |
After Nial awakens her from a thousand year cryogenic sleep, she joins him in the hopes of finding out what became of her sister, who she remembers leaving with a warrior carrying a black sword. | Когда Ниал пробуждает её после 1000 летнего криогенного сна, она присоединяется к нему в надежде выяснить, что произошло с её сестрой, которую как она помнит оставила один на один с воином с чёрным мечом. |
In an impossible match on action, Wanley awakens in his chair at his club, and he realizes the entire adventure was a dream in which employees from the club were main characters in the dream. | В конце фильма Уэнли просыпается в своём клубе, сидя в кресле, и понимает, что всё его приключение было сном, в котором работники клуба были главными героями. |