Translation of "babylon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Babylon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Babylon, | Вавилон |
Alexander died in Babylon. | Александр умер в Вавилоне. |
Wide Eyed in Babylon . | Wide Eyed in Babylon . |
Ancient Babylon, ancient Egypt. | Древний Вавилон, Древний Египет. |
Babylon is a computer dictionary and translation program, developed by Babylon Ltd., an Israeli public company (). | Babylon электронный словарь и программа автоматического перевода, поддерживающая 75 языков. |
As a result, Babylon Ltd. was founded in 1997 and launched the first version of Babylon. | Компания Babylon основана в 1997 году в Израиле. |
He grew up in Brooklyn and West Babylon, New York where he attended West Babylon High School. | Он рос в Бруклине и Западном Вавилоне, учился в западновавилонской школе. |
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. | Против него вышел Навуходоносор, царь Вавилонский, и оковал его оковами, чтоб отвести его в Вавилон. |
Babylon not happy, just happy Jerusalem happy Jerusalem have discovered a you are not happy in Iraq Babylon | Вавилон не нравится, просто счастлив, Иерусалим счастливы Иерусалиме обнаружили вас не устраивает в Ираке Вавилон |
Babylon was the capital of ancient Babylonia. | Вавилон столица античной Вавилонии. |
Babylon was famous for its hanging gardens. | Вавилон был знаменит своими висячими садами. |
Babylon was famous for its hanging gardens. | Вавилон был известен своими висячими садами |
Babylon was famous for its hanging gardens. | Вавилон славился своими висячими садами. |
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Yahweh to Babylon, and put them in his temple at Babylon. | И часть сосудов дома Господня перенес Навуходоносор в Вавилон и положил их в капище своем в Вавилоне. |
As Babylon has caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the land. | Как Вавилон повергал пораженных Израильтян, так в Вавилоне будут повержены пораженные всей страны. |
As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth. | Как Вавилон повергал пораженных Израильтян, так в Вавилоне будут повержены пораженные всей страны. |
Jeremiah wrote in a book all the evil that should come on Babylon, even all these words that are written concerning Babylon. | Иеремия вписал в одну книгу все бедствия, какие должны были придтина Вавилон, все сии речи, написанные на Вавилон. |
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon. | И часть сосудов дома Господня перенес Навуходоносор в Вавилон и положил их в капище своем в Вавилоне. |
So Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written against Babylon. | Иеремия вписал в одну книгу все бедствия, какие должны были придтина Вавилон, все сии речи, написанные на Вавилон. |
so the city of Babylon had eight double gates | В городе Вавилоне было восемь двойных ворот. |
It's the name of a tower built in Babylon. | Это название одной из башен, построенных в Вавилоне. |
Meanwhile, back in Babylon, things had not been going well. | А в это время, в Вавилоне, дела шли не так хорошо. |
Experience an unforgettable day in the Babylon Centre in Liberec. | Проведите незабываемый день в либерецком центре Ваbylon . |
Then the king of Babylon killed the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes also the king of Babylon killed all the nobles of Judah. | И заколол царь Вавилонский сыновей Седекии в Ривле перед его глазами, и всех вельмож Иудейских заколол царь Вавилонский |
The land trembles and is in pain for the purposes of Yahweh against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant. | Трясется земля и трепещет, ибо исполняются над Вавилоном намерения Господа сделать землю Вавилонскую пустынею, без жителей. |
Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes also the king of Babylon slew all the nobles of Judah. | И заколол царь Вавилонский сыновей Седекии в Ривле перед его глазами, и всех вельмож Иудейских заколол царь Вавилонский |
He is currently the drummer of Angels of Babylon and A.K.A. | До Manowar Рино играл в проектах локальной известности. |
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw | Пророчество о Вавилоне, которое изрек Исаия, сын Амосов. |
'Come, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.' | Спасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона. |
Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon. | Спасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона. |
Rabbi Abba once saw a guy who was happy in Babylon | Рабби Абба однажды увидел парня, который был счастлив в Вавилоне |
This is a reconstruction of ancient Babylon, and this is Tenochtitlan. | Это реконструкция древнего Вавилона, а это Теночтитлан. |
The king of Babylon angered the gods and it was destroyed. | Правитель Вавилона прогневил богов, и она бьIла уничтожена. |
Cyrus, king of the Persians, has entered Babylon without a fight the great empire of Babylon, which ran from central southern Iraq to the Mediterranean, falls to Cyrus. | Кир, правитель Персии, вошёл в Вавилон без боя и великая империя Вавилона, которая простиралась от центрального южного Ирака до Средиземного моря, пала в руки Кира. |
by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon), saying, | через Елеасу, сына Сафанова, и Гемарию, сына Хелкиина, которых Седекия, царь Иудейский, посылал в Вавилон к Навуходоносору, царю Вавилонскому |
By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying, | через Елеасу, сына Сафанова, и Гемарию, сына Хелкиина, которых Седекия, царь Иудейский, посылал в Вавилон к Навуходоносору, царю Вавилонскому |
And the land shall tremble and sorrow for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant. | Трясется земля и трепещет, ибо исполняются над Вавилоном намерения Господа сделать землю Вавилонскую пустынею, без жителей. |
Vin Diesel filmed some scenes for his Babylon A.D. movie in Ostrava. | В 1999 году Пётр Котик основал Ostrava Center for New Music. |
Hong Kong Babylon The Insider's Guide to the Hollywood of the East . | Hong Kong Babylon The Insider s Guide to the Hollywood of the East . |
Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon | Вы говорите Господь воздвиг нам пророков и в Вавилоне . |
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see. | Пророчество о Вавилоне, которое изрек Исаия, сын Амосов. |
but then he was rheumatic. He spoke of the whore of Babylon. | но ведь он был ревматик и всё толковал о вавилонской блуднице. |
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of Yahweh's house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried to Babylon | через два года Я возвращу на место сие все сосуды дома Господня,которые Навуходоносор, царь Вавилонский, взял из сего места и перенес их в Вавилон |
Babylon declines, falls into ruins, and all the traces of the great Babylonian empire are lost until 1879 when the cylinder is discovered by a British Museum exhibition digging in Babylon. | Вавилон приходит в упадок, превращается в руины, и все следы великой Вавилонской империи теряются до 1879 года, когда цилиндр оказывается найден во время раскопок Британского Музея в Вавилоне. |
Babylon Zoo were a British rock band formed in 1992 in Wolverhampton, England. | Babylon Zoo британский проект музыканта, певца, писателя и продюсера Джаса Манна. |
Related searches : Hanging Gardens Of Babylon