Translation of "back foaming" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Back - translation : Back foaming - translation : Foaming - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The water had started coming back. It was foaming over the reef. | Вода начала возвращаться. Она уже пенилась над рифом. |
It was foaming over the reef. | Она уже пенилась над рифом. |
Right on behind, eight or ten of them, hot with brandy, swearing and foaming like so many wolves. | Прямо на позади, восемь или десять из них, в горячем виде с коньяком, ругань и вспенивание вот так много волков . |
It s the same thing as Chechens foaming at the mouth to prove that they do not have any gays. | Также чеченцы с пеной у рта доказывают, что у них нет геев. |
Like, I remember one day I found my dad convulsing, foaming at the mouth, OD ing on the bathroom floor. | Я помню, как однажды нашла своего отца на полу ванной комнаты, после передозировки наркотиками бьющегося в конвульсиях и с пеной у рта. |
And what such of the camp can do among foaming bottles and alewashed wits, is wonderful to be thought on. | Представьте себе, какое впечатление производят боевые лохмотья на одурманенные элем головы, среди пенящихся стаканов! |
In fact, you're not even allowed to stand where this gentleman is standing, at the foaming, slippery waters at the threshold. | На самом деле, вам даже не разрешается стоять там, где стоит этот джентльмен, в этой бурлящей воде, возле скользкого обрыва. |
wild waves of the sea, foaming out their own shame wandering stars, for whom the blackness of darkness has been reserved forever. | свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки. |
Raging waves of the sea, foaming out their own shame wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever. | свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки. |
And they brought him unto him and when he saw him, straightway the spirit tare him and he fell on the ground, and wallowed foaming. | И привели его к Нему. Как скоро бесноватый увидел Его, дух сотряс его он упал на землю и валялся, испуская пену. |
They brought him to him, and when he saw him, immediately the spirit convulsed him, and he fell on the ground, wallowing and foaming at the mouth. | И привели его к Нему. Как скоро бесноватый увидел Его, дух сотряс его он упал на землю и валялся, испуская пену. |
Back, back, back! | Назад, назад! |
Back, back, back, you villain! | Назад! Отступай, негодяй! |
No, no, back, back, back! | Нет, нет, назад, назад, назад! |
Back! Back! | Назад! |
You go to the future back, back, back, back, like that. | Вы идете назад, назад, назад в будущее, вот так. |
Get back! Keep back, sir, come back! | Мистер Мартинс, возвращайтесь. |
Get back, get back! | Вернись, вернись! |
Back to back writes | Back to back writes |
Goes back, comes back. | Возвращается, возвращается. |
Get back, get back. | Разойдитесь. |
Get back! Get back! | Назад! |
Back, you killer! Back! | Назад, убийца, назад! |
Back off, back off. | Двигайтесь, двигайтесь |
Get back, get back! | Давай назад! |
Come back! Come back! | Иди, иди сюда! |
For in the hand of Yahweh there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs. | (74 9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивыеземли. |
Accept fast back to back | Accept fast back to back |
Secondary back to back writes | Secondary back to back writes |
Here, back foot, back foot. | Здесь. |
Genichi, I'm back! I'm back! | Ăýíčňč, âĺđíóëń ! |
He's back, Bronco, he's back. | Он вернулся, Бронко! Вернулся. |
Come back. Please come back. | Прошу тебя, вернись! |
Go back, Chris! Go back! | Беги назад, Крис. |
Go back, Pat! Go back! | Уходи, Пэт, уходи! |
We're going to take it back, way back, back into time. | Мы вернёмся в давние времена, очень давние времена, в далёкoe прошлoe. |
My back o' t' other side, O, my back, my back! | Моя спина о другой стороне 'т', О, моя спина, моя спина! |
Back it up, back it up! | Назад, назад! |
She's coming back. She's coming back. | Тя отстрани проблема. |
Never go back. Never go back. | Никогда не возвращайся назад. |
Never look back. Never look back. | Никогда не смотри на то, что позади. |
Get back! Come on, get back! | Посторонитесь! |
Pa, come back! Pa, come back! | Папа, вернись! |
The jailbird's back! The jailbird's back! | Арестант, арестант вернулся |
Casey Junior's back Casey Junior's back | Младший Кейси здесь. Младший Кейси здесь. |
Related searches : Foaming Process - Foaming Base - Foaming Action - Oil Foaming - Foaming Machine - Foaming Gel - Low Foaming - Foaming Tendency - Foaming Line - Foaming Properties - Foaming Characteristics - Foaming Agent - Foaming Unit