Translation of "bales" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Kevin Bales
Кевин Бейлз
The guidance guy, Steve Bales, responded...
Дюк Парень из управления, Стив Бэйлс, отреагировал...
Kevin Bales How to combat modern slavery
Кевин Бейлз Как победить современное рабство
Boxes, bales, crates handled piece by piece.
Коробки, тюки, ящики перекладывались один за другим.
Mr. Justin, your bales are on fire!
Гн Жюстин, ваше сено горит !
Kevin Bales Okay, you figured it out. That's a spoof.
Кевин Бейлз Ну, вы догадались. Это розыгрыш.
In 1790, about 3,000 bales of cotton were produced in America each year.
В 1790 х ежегодно в США производилось около 3 тысяч прессованных кип 680 тонн хлопка.
This includes films used for mulch, greenhouse covers, and to wrap bales, tubing and pipes.
В это количество входят различные полиэтиленовые плёнки, применяемые для мульчирования, покрытия теплиц и упаковки готовой продукции, поливочные шланги и трубы систем орошения.
You've got a guest! lt i gt The ladder's beside the bales. lt i gt
Принимай гостя! Лестница возле мешков спускайтесь.
After the destructions of the War of 1812, production reached 400 thousand bales a year.
После разрушений Англо американской войны 1812 года производство хлопка достигло 400 тысяч кип в год.
The boatswain calls all hands to lighten her. Boxes, bales, and jars are clattering overboard.
Чтобы облегчить судно, капитан велел выбросить за борт тюки, сундуки и прочие грузы.
By 1801, with the spread of the cotton gin, cotton production grew to 100 thousand bales a year.
К 1801 году с распространением коттон джина производства хлопка выросло до 100 тысяч кип 22 680 тонн в год.
As America was expanding through the land acquired in the Louisiana Purchase of 1803, yearly production exploded to four million bales.
После 1803 года, когда территория США выросла за счёт бывших французских владений, годовые показатели производства хлопка взлетели до 4 млн кип.
Wouldn't it be great, he thought, if my trailer could be lifted and placed on the ship without its cotton bales being touched.
Как было бы хорошо, подумал он, если б мой грузовик можно было бы поднять и погрузить на корабль, не перекладывая хлопок. Да, это было бы замечательно .
He got a job to take cotton bales from Fayetteville in North Carolina all the way to a pier in Hoboken, New Jersey for shipping overseas.
Он перевозил тюки хлопка из Фэйтевиля в Северной Каролине на причал в Хобокене, Нью Джерси, чтобы погрузить их на судно.
Kevin Bales said that Slavery is theft theft of a life, theft of work, theft of any property or produce, theft even of the children a slave might have borne. and he is correct.
Кевин Бейлз сказал Рабство это кража кража жизни, кража работы, кража любой собственности и даже кража детей, рожденных у рабов .
Vanka stood inside the cart patting and stamping down evenly in the cart the enormous bales of hay which his young wife first passed to him in armfuls and then pitched up on the fork.
Иван Парменов стоял на возу, принимая, разравнивая и отаптывая огромные навилины сена, которые сначала охапками, а потом вилами ловко подавала ему его молодая красавица хозяйка.
During the Rzhev Vyazma operation in 1942, from 18 to 23 February 1942, the corps was dropped behind the enemy lines in the Yukhnov direction 25 kilometers south of Vyazma, with release of 7,373 parachutists and 1,524 bales with ammunition and equipment.
В ходе Ржевско Вяземской операции 1942 года корпус в период с 18 по 23.02.1942 года выброшен в тыл врага на юхновском направлении (25 километров южнее Вязьмы), было выброшено 7373 парашютиста и 1524 тюка с боеприпасами, снаряжением.
39 International Labour Conference, A Global Alliance against Forced Labour Global Report under the Follow up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work (Geneva, ILO, 2005) Kevin Bales, Disposable People New Slavery in the Global Economy (University of California Press, 2000).
39 International Labour Conference, A Global Alliance against Forced Labour Global Report under the Follow up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work (Geneva, ILO, 2005) Kevin Bales, Disposable People New Slavery in the Global Economy (University of California Press, 2000).
But now when the boatswain calls all hands to lighten her when boxes, bales, and jars are clattering overboard when the wind is shrieking, and the men are yelling, and every plank thunders with trampling feet right over Jonah's head in all this raging tumult, Jonah sleeps his hideous sleep.
Но теперь, когда боцман призывает всех рук, чтобы облегчить ее, когда ящики, тюки, и банок являются стук за борт, а когда ветер визг, и мужчины кричали, а каждая планка громы с ногами топтать прямо над головой Ионы, во всей этой бушующей шум, Иона спит его отвратительный сон.