Translation of "banged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
What banged? | Что взорвалось? |
What banged? (Laughter) | Что взорвалось? (Смех) |
He banged his head. | Он ударился головой. |
He banged his knee. | Он ударился коленом. |
He's banged up bad. | Он сильно поранился. |
Tom banged on the door. | Том колотил в дверь. |
Well, perhaps a little banged up... | Максимальное отклонение от обычной трассы достигало 500 км. |
She banged the table with her fist. | Она ударила кулаком по столу. |
I banged my elbow against the wall. | Я ударился локтем об стену. |
Tom banged his fist on the table. | Том ударил кулаком по столу. |
Tom banged the table with his fist. | Том ударил кулаком по столу. |
He banged on the table with his fist. | Он ударил кулаком по столу. |
Tom banged his head on a tree branch. | Том ударился головой о ветку дерева. |
I banged my leg on the coffee table. | Я ударился ногой о кофейный столик. |
Sorry, dude! Should have banged more freshmen chicks! | Надо было больше новеньких поиметь! |
Well, we can trace things back to the earlier stages of the Big Bang, but we still don't know what banged and why it banged. | Мы можем проследить, что происходило на более ранних стадиях Большого Взрыва, но мы по прежнему не знаем, что взорвалось и почему оно взорвалось. |
Kokkinakis banged your girlfriend. Sorry to tell you that, mate. | Коккинакис спал с твоей девушкой. Извини, что говорю тебе об этом, приятель. |
He banged his head against a shelf and got a big lump. | Он ударился головой о полку и получил огромный синяк. |
Then, General Stubblebine banged his nose hard on the wall of his office. | Затем генерал Стаблбайн врезался носом в стенку. |
I was lying on my face because I'd been banged on the head. | Я лежал лицом вниз, потому что меня ударили по голове. |
The drums of war are being banged ever more loudly in the Middle East. | На Ближнем Востоке барабаны войны в настоящее время звучат все громче. |
Smith looked under prepared as he was banged around and generally outhustled by Billups. | Несмотря на большую разницу в классе, Смит оказывал достойное сопротивление чемпиону. |
At that he seized the door handle, banged the door shut, and locked it. | При этом он схватил ручку двери, ударил Дверь закрылась, и запер ее. |
18 machine got loose coming out of turn 2 and banged into Stewart, sending both cars against the wall. | машина 18 сошла с траектории на выходе из поворота 2 и врезалась в Стюарта, толкнув обе машины в стену. |
Pushed a tidal wave ahead with his nose... and typhoons jumped off his flukes when they banged the water. | Выбрасывал такую струю, которая превращалась в настоящий тайфун. |
Then, General Stubblebine banged his nose hard on the wall of his office. Stubblebine, who commanded 16,000 soldiers, was confounded by his continual failure to walk through the wall. | Затем генерал Стаблбайн врезался носом в стенку. Стаблбайн, командующий 16,000 солдатами, был поставлен в тупик повторяющимися неудачными попытками пройти сквозь стену. |
While Mr. Zuckerberg firmly believes that restrictive editions of the internet like Free Basics and the principles of net neutrality can co exist, I have banged my head against the wall several times to imagine how that would happen. | Хотя г н Цукерберг твёрдо верит , что ограниченные издания интернета, как Free Basics, и принципы сетевой нейтральности могут сосуществовать, я несколько раз ударился головой в стену, пытаясь понять, как это возможно. |
Indeed, in his Song of the Pelagian Heresy he becomes quite strident, describing how the Bishop of Auxerre, with his stout Episcopal staff So thoroughly thwacked and banged The heretics all, both short and tall They rather had been hanged . | В его Песне о Пелагианской Ереси он высказывается очень резко в адрес епископа Осерского with his stout Episcopal staff So thoroughly thwacked and banged The heretics all, both short and tall They rather had been hanged . |
In her sheer energy and haste she banged all the doors in precisely the way people had already asked her to avoid so much so that once she arrived a quiet sleep was no longer possible anywhere in the entire apartment. | В своей чистой энергии и поспешности она ударилась все двери точно так, как люди уже попросил ее избежать настолько, что, как только она прибыла спокойного сна не было уже невозможно где нибудь во всей квартире. |
9.1 In his comments on the State party apos s submissions, counsel maintains his claim that the author apos s eye injury was caused by Inspector J.J. at the end of June or the beginning of July 1988, when the author was hit with a pistol and his head was banged against a table. | 9.1 В своих комментариях по представлениям государства участника адвокат настаивает на том, что глаз автора был поврежден инспектором Й.Я. в конце июня или начале июля 1988 года, когда автора ударили пистолетом, а затем били головой о стол. |