Translation of "batons" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Soft Power and Hard Batons | Мягкая власть и твердые дубинки |
With all your titles and decorations and batons! | Со всеми вашими титулами, со всеми наградами и победами! |
Time to bring out the batons and pepper spray. | Время достать полицейские дубинки и слезоточивый газ. |
They carry batons and swallow any body parasites that they find. | Они носят дубинки и глотают паразитов, которые находят. |
And electric stun batons that cause excruciating pain but leave no trace! | Электрические свето шумовые дубинки, причиняющие невыносимую боль, но не оставляющие следов! |
Last year, it was Burma s Buddhist monks who were shot and beaten with batons. | В прошлом году застрелили и забили дубинками Буддистских монахов из Бирмы. |
What they don't realize is that their batons are actually hitting the Greater Good. | Но они не осознают, что своими дубинками они рушат это благо . |
Scuffles also broke out later in the day with police using their batons to contain the fighting. | Позже в тот же день также произошли стычки с полицией, использовавшей дубинки для сдерживания боевых действий. |
He was taken out and subjected to blows from batons and rifle butts and the kalot marasa. | Его вывели на улицу, избили дубинками и прикладами и подвергли quot калот мараса quot . |
People returned to the camp in good spirits, even though several were injured by pepper spray and batons. | Люди вернулись в лагерь в хорошем расположении духа, несмотря на то, что некоторые получили травмы после того, как против них были применены дубинки и перцовый газ. |
While in police custody, they are said to have been beaten severely with batons and kicked by policemen. | По сообщениям, в заключении их подвергали жестоким избиениям палками, причем полицейские наносили им удары ногами. |
Included hereunder were expenditures for body shields, gas and face masks, batons, shotguns, tear gas and non lethal ammunition. | С учетом этого средства расходовались на приобретение щитов, противогазов и защитных масок, дубинок, ружей, слезоточивого газа и небоевых боеприпасов. |
Included hereunder were expenditure for body shields, gas and face masks, batons, shotguns, tear gas and non lethal ammunition. | С учетом этого средства расходовались на приобретение щитов, противогазов и защитных масок, дубинок, ружей, слезоточивого газа и небоевых боеприпасов. |
The rally has so far stood its ground against police attempts to clear the area with tear gas, pepper spray and batons. | Масштабный митинг выстоял против попыток полиции очистить территорию с помощью слезоточивого газа, перцового спрея и дубинок. |
We were faced with riot police armed with batons and shields outside Executive Yuan, barricades and iron net outside the Fair Trade Commission. | У Исполнительного совета нас встретила полиция противодействия уличным беспорядкам, вооруженная дубинками и щитами, а около здания Комиссии по справедливой торговле баррикады и железные сетки. |
In places, the police response to the activists committed to non violence was disproportionate with immediate massive use of pepper spray and batons. | На месте реакция полицейских на действия активистов была несоизмерима с мирным настроем последних. Полицейские немедленно начали массированную атаку на участников акции, применяя перцовый газ и дубинки. |
Within hours, the peaceful protests turned violent as police began going after protesters to disperse the crowds with water cannons, smoke bombs, and batons. | Через несколько часов мирные протесты переросли в насилие, когда полиция начала разгонять протестующих, атаковав толпы водяными пушками, дымовыми шашками и дубинками. |
As night fell, police began gathering riot control equipment and later used water cannons, smoke bombs, and batons to disperse at least 5000 protesters. | С наступлением темноты полиция начала собирать оборудование по контролю беспорядков и позже использовала водяные пушки, дымовые шашки и дубинки для разгона по меньшей мере 5000 протестующих. |
It's telling that on Bolotnaya on May 6 the police only had shields and batons, and in Ferguson they immediately deployed rubber bullets and teargas. | Показательно, что 6 мая на болотке у полиции были только дубинки и щиты, а в Фергюсоне сходу резиновые пули и слезоточивый газ. |
Weapons (truncheons, defensive batons and electric shock devices) could only be used as a last resort and the bill specified which weapons could be used in those circumstances. | Оружие (полицейские дубинки, палки и электрошоковые устройства) могут быть применены только в самом крайнем случае, и в законопроекте определяется, какие виды оружия могут быть применены в этих обстоятельствах. |
Throughout many bombs, arrests and beatings from police with batons at the Saens Pena Square, my husband and I were the last to get into the crowded gas station. | Мы с мужем были последними, кто сквозь гранаты, арестовываемых и избиваемых на площади Саэнса Пеньи людей прорвался к заполненной газом станции метрополитена. |
security cameras were blocked and vandalized and the building was barricaded the police reaction was forceful and blunt flash bang grenades were pitched and students were beat with batons (News Headline | камеры наблюдения были блокированы и разрушены и здание было забаррикадировано реакция полиции была сильной и резкой дымовые шашки были брошены и студенты были избиты полицейским дубинками (Главный заголовок новостей |
Some conductors, not wanting to carry a tin cup as they wave their batons, have rejected important posts in the US for this reason, feeling that it would interfere with their art. | Некоторые дирижеры, не желающие держать кружку для сбора пожертвований одновременно с дирижерскими палочками, отказались от высоких постов в США именно по этой причине, посчитав, что это помешает им полностью отдаться искусству. |
This was a place where fingernails of countless victims were ripped out, where others were strung upside down and dunked in barrels of water, where many were brutalized with metal prongs and batons. | Это было местом, где вырывались ногти бесчисленным жертвам, а других подвешивали вниз головой и окунали в бочки с водой, где многих избивали металлическими дубинками и прокалывали вилами. |
Mercenaries are important in a time of global grassroots protest, because it is easier to turn a foreigner s guns or batons against strangers than it is to turn the military or police against fellow citizens. | Наемники важны во времена глобальных протестов широких масс, потому что легче повернуть оружие или дубинки иностранца против незнакомых ему людей, чем повернуть военных или полицию против своих же граждан. |
Five hours into a demonstration many eyewitnesses and international reports have described as peaceful, police cracked down, bringing out water cannons into the streets as warning and using excessive force and batons to disperse it. | Через пять часов демонстрации, которая, по словам многих свидетелей и международным сообщениям, была мирной, полиция начала разгон, выведя на улицы водяные пушки в качестве предупреждения и применяя чрезмерную силу и дубинки. |
Collective Território Livre (Free Territory), which covered the demonstration, released a video on Facebook that shows when police began to rush into the crowd, batons in hand, and go after a particular protester, shoving others out of the way. | На Facebook странице освещавшего демонстрацию сообщества Território Livre (Свободная территория) выложено видео, в котором полиция бросается в толпу с дубинками в руках, а затем преследует определённого протестующего, толкая других людей на своём пути. |
The police, in units ranging from 300 to 600 men, were mostly ex samurai (ironically, many of whom were from Satsuma) and were armed only with wooden batons and swords (Japanese police did not carry firearms until the Rice Riots of 1918). | Полиция, численностью от 300 до 600 человек, в основном экс самураи (по иронии судьбы, многие из которых были из Сацумы) и были вооружены только дубинками и деревянными мечами (японская полиция не носила огнестрельное оружие до рисовых бунтов 1918 года). |
He states that, on 29 May 1990, several prison warders took him out of his cell two warders, whom he names, began to beat him all over his body with batons, an iron pipe and with clubs, in the presence of an overseer. | Он утверждает, что 29 мая 1990 года несколько тюремных надзирателей вывели его из камеры после этого два надзирателя, имена которых он приводит, начали избивать его дубинками, обрезком железной трубы и прикладами в присутствии старшего надзирателя. |
safe handcuffing techniques to minimise injuries to police and prisoners the use of flexcuffs as an alternative adjunct to handcuffs restraint techniques to minimise or avoid injuries associated with positional asphyxia and conveyances in cage cars and lawful and appropriate use of Oleoresin Capsicum spray and Asp batons. | безопасные методы применения наручников, позволяющие свести к минимуму травматизм среди сотрудников полиции и заключенных |
(b) At Gonaïves, Département de l apos Artibonite, a leader of a popular organization who had been arrested on two previous occasions since the coup d apos état was illegally arrested on 8 September by four members of the FAD apos H and severely beaten with batons all over his body and on the head. | b) в Гонаиве, Департамент Артибонит, одного из руководителей народной организации, который дважды подвергался аресту после переворота, незаконно арестовали 8 сентября четыре члена ВСГ, которые подвергли его избиению палками, нанося удары по всему телу и по голове. |