Translation of "be out by" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
We be out by sunup. | Съедем до рассвета. |
Rather, it must be worked out by them. | Скорее, она должна создаваться ими самими. |
You may be out of here by Saturday. | Можете приступать к работе с субботы. |
You'll be out of here by tomorrow morning. | Ты выйдешь отсюда завтра утром. |
Let's not be freaked out by our bountiful nothingness. | Давайте не будем пугаться нашей безмерной несущественности. |
Tom should be out of the hospital by next Monday. | Том должен выйти из больницы к следующему понедельнику. |
Tests are to be carried out initially by the developer. | Первоначально тестирование проводится разработчиком. |
Activities by which the proposed requests would be carried out | Мероприятия, с помощью которых выполнялись бы предлагаемые просьбы |
Mine awareness education activities will be carried out by UNHCR. | УВКБ будет осуществлять деятельность по разъяснению минной опасности. |
And you will be out of here by tomorrow morning. | И завтра утром Вас здесь уже не будет. |
I'm quite sure everything will be straightened out by tomorrow. | Я понимаю вашу озабоченность, джентльмены, и уверяю вас, все уладится уже завтра утром! |
By now you must be frightened out of your wits. | С этого момента вам следует опасаться только собственного страха. |
Modernization should be carried out by self governing people, not imposed by foreign force. | Модернизацию должны проводить люди, которые сами управляют собой, ее не могут навязать силой иностранцы. |
If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges. | И если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют? Посему они будут вам судьями. |
Panic is by no means assured, but cannot be ruled out. | Панику, конечно, нельзя ожидать с уверенностью, но ее возможность нельзя игнорировать. |
By the time he finds out, it will be too late. | К тому времени, как он узнает, будет слишком поздно. |
Set out with My servants by night you will be followed. | (И Аллах сказал) Выйди же ночью (о, Муса) с Моими рабами (которые признали тебя посланником Аллаха и последовали за тобой), (и) поистине за вами будут гнаться (Фараон и его войско). |
Set out with My servants by night you will be followed. | Выйди же с Моими рабами ночью, за вами погоняться. |
Set out with My servants by night you will be followed. | Как же немногословна, но красноречива была его мольба! Всевышний внял ей и велел своему избраннику вывести под покровом ночи сынов Исраила и предупредил его о том, что их будут преследовать. |
Set out with My servants by night you will be followed. | Аллах сказал Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать. |
Set out with My servants by night you will be followed. | Аллах внушил ему Уйди с верующими тайно ночью, чтобы Фараон и его войско не заметили вас. Ведь они, узнав о вашем уходе, будут вас преследовать, стараясь схватить. |
Set out with My servants by night you will be followed. | Аллах сказал Выступи с Моими рабами ночью вас, конечно, будут преследовать. |
Set out with My servants by night you will be followed. | Ему ответом было Ты ночью выведи служителей Моих. За вами будет (послана) погоня. |
Set out with My servants by night you will be followed. | Ночью выведи отсюда рабов Моих вас они будут преследовать, |
20.60 This subprogramme will be carried out by the Population Division. | 20.60 Данную подпрограмму будет осуществлять Отдел народонаселения Латиноамериканского и карибского демографического центра. |
Allow out of office settings to be changeable by the user. | Позволить пользователю устанавливать автоматические ответы об отсутствии пользователя. |
Functions to be carried out by the Subsidiary Body for Implementation | Функции, которые будет выполнять Вспомогательный орган по |
With luck, we'll be out of here by the last race. | При удаче мы выберемся отсюда с последним заездом. |
I'll be waiting for you after supper out by the bell. | Я буду ждать тебя после ужина. |
You must be very brave to live out here by yourself? | Довольно смело жить тут... |
The birds will be out of the house by now, anyway. | К тому времени, птицы уже будут вне дома. |
I'll be an old woman by the time I get out. | Я буду старухой, когда я выйду, я уже буду старухой. |
But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges. | и если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновьяваши чьею силою изгоняют их? Посему они будут вам судьями. |
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges. | И если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют? Посему они будут вам судьями. |
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. | и если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновьяваши чьею силою изгоняют их? Посему они будут вам судьями. |
Zoom out Zoom out by one. | Отдалить Отдаляет изображение. |
The launch would be carried out by a small solid rocket engine. | Для их запуска будет использован небольшой ракетный двигатель твердого топлива. |
By 2050, one out of every five will be an older person. | К 2050 году пожилым будет каждый пятый. |
20.50 The subprogramme will be carried out by the Social Development Division. | 20.50 Данную программу будет осуществлять Отдел социального развития. |
20.65 The activities of this subprogramme will be carried out by ILPES. | 20.65 Деятельность в рамках данной подпрограммы будет осуществлять Карибско латиноамериканский институт экономического и социального планирования (ИЛПЕС). |
Out of its 12 members, seven would be nominated by the President. | Из 12 его членов семеро будут назначаться президентом. |
Zoom out until all opened windows can be displayed side by side | Показать миниатюры всех открытых окон рядом друг с другомName |
I turned out to be helped by people looking at my DNA. | Оказалось, что мне помогли люди, изучающие мою ДНК. |
You'll be on your feet by the time this storm peters out. | Ты будешь на ногах еще до того, как утихнет эта буря. |
Whoever carves out stones may be injured by them. Whoever splits wood may be endangered thereby. | Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова,тот может подвергнуться опасности от них. |