Translation of "be wide awake" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Wide awake as could be.
Так резко, как никогда раньше.
He's wide awake.
Он начеку.
Woke straight up. Wide awake as could be.
Внезапно я проснулась. Так резко, как никогда раньше.
Now I'm wide awake.
Вот теперь я полностью проснулся.
Tom is wide awake.
Том полностью проснулся.
He was wide awake.
Он окончательно проснулся.
I'm not wide awake yet.
Я ещё не совсем проснулся.
I'm not wide awake yet.
Я ещё не совсем проснулась.
Four days later, at 7.30am, Sherry Peatty was wide awake.
Через четыре дня Шерри Питти проснулась в семь тридцать утра.
On five, four, three, two, one open your eyes, wide awake.
На счёт пять, четыре, три, два, один открывайте глаза, с пробуждением!
Most people do their best analytic thinking when they are wide awake.
Большинство людей проявляют наилучшие способности к аналитическому мышлению, пребывая в состоянии повышенной бдительности. По мере того, как падает бдительность, понижаются и аналитические возможности, и мы уже меньше полагаемся на анализ и больше на здравый смысл.
Most people do their best analytic thinking when they are wide awake.
Большинство людей проявляют наилучшие способности к аналитическому мышлению, пребывая в состоянии повышенной бдительности.
I don't see how Tom can stay up all night and then be so wide awake at work.
Я не понимаю, как Том может не спать всю ночь, а затем быть таким бодрым на работе.
She may be awake.
Она может быть наяву.
When'll she be awake?
Когда она проснется?
He must be awake.
Должно быть, он проснулся.
Tom knew I'd be awake.
Том знал, что я не буду спать.
And they will be awake.
и вот они окажутся на поверхности земли (воскресшими).
And they will be awake.
и вот они навечно бодрствующие.
And they will be awake.
Ангел подует в Рог, и все творения выйдут из могил и станут, озираясь по сторонам. Аллах соберет их всех, свершит Свой справедливый суд и воздаст каждому за его деяния.
And they will be awake.
и все они окажутся на поверхности земли.
And they will be awake.
и мёртвые восстанут и соберутся в определённом месте для расчёта.
And they will be awake.
и все они на поверхности земли.
And they will be awake.
И пробужденье вечное для всех настанет.
And they will be awake.
И вот, они уже в неусыпающем.
I thought you'd be awake.
Я Вас разбудила.
To be awake is to be alive.
Бодрствовать значит жить.
I'll be awake the whole night.
Я не буду спать всю ночь.
I knew Tom would be awake.
Я знал, что Том не будет спать.
and behold, they will be awake.
и вот они окажутся на поверхности земли (воскресшими).
What does this mean, to be awake?
Что это значит, быть пробуждённым?
'Awake, awake, Deborah! Awake, awake, utter a song! Arise, Barak, and lead away your captives, you son of Abinoam.'
Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! и веди пленников твоих, сын Авиноамов!
Awake, awake, Deborah awake, awake, utter a song arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.
Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! и веди пленников твоих, сын Авиноамов!
Awake up, my glory awake, psaltery and harp I myself will awake early.
(56 9) Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
Awake.
Проснись, Пиноккио, проснись.
Awake!
Пробудитесь!
Awake!
Вставайте!
Awake!
Пробудись!
Awake, psaltery and harp I myself will awake early.
(107 3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
I'm awake.
Я проснулся.
I'm awake.
Я бодрствую.
I'm awake.
Я не сплю.
I'm awake.
Я проснулась.
Tom's awake.
Том не спит.
Tom's awake.
Том бодрствует.

 

Related searches : Wide-awake - Wide Awake - Be Awake - Awake Interest - Still Awake - Awake Desire - Awake Attention - Awake Curiosity - Is Awake - Being Awake - Lie Awake - Awake(p) - Stay Awake