Translation of "beards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Even goats have beards.
И у козлов есть борода.
Some men started to grow beards.
Некоторые мужчины начали растить бороду.
How many of your friends have beards?
У скольких твоих друзей есть борода?
Many men have long beards like that.
Heкoтopыe мужчины нocят тaкиe длинныe бopoды.
Canadian defence ministry allowed military servants to wear beards.
Министерство обороны Канады издало приказ, который разрешает военнослужащим носить бороды.
All the old men in our village have long beards.
Почти у всех стариков в нашей деревне длинные бороды.
The fleet servants are allowed to wear beards only on land.
При этом служащим флота разрешили носить бороду только на суше.
The lodgers rose up collectively and murmured something in their beards.
Жильцы встали вместе и пробормотал что то в бороды.
There are a lot of other husbands with beards and horns.
Есть много других мужей с бородами и рогами.
The louse infested beards, the filthy, protruding ears, those stained, fatty clothes...
Эти вшивые бороды, грязные, выдающиеся уши, запачканная, засаленная одежда...
By the beards of my ancestors... you are the boy from Lahore.
Клянусь бородами своих предков... ты мальчик из Лахора.
Well, I don't know what you're thinking, but I'm talking about the beards.
Не знаю, о чем вы подумали, а я говорила о бороде.
Canadian military servants are granted permission to wear beards for raising the spirit
Военным Канады разрешили носить бороды для повышения духа
Tom grew a beard because he thought that all wise men had beards.
Том отрастил бороду, потому что думал, что все мудрые люди носят бороду.
The men will not just sport beards, but have shaved upper lips as well.
Мужчины не просто щеголяют своими бородами, они также бреют усы над верхней губой.
Our hair is cut alike and even the shape of our beards is somewhat similar.
Мы пострижены с ним схожим образом, и даже бороды похожи.
Look! Three, six, 12, 20 wigs, and at least a dozen of these silly beards!
Три, шесть, двенадцать, двадцать, парики, еще и эта идиотская борода!
Previously, it was reported that the policemen in France were allowed to wear beards and tattoos.
Ранее сообщалось, что полицейским во Франции также разрешили носить бороды и даже иметь татуировки.
At the same time, the court in Egypt supported the decision to fire policemen who wear beards.
В то же время суд в Египте поддержал решение об отстранении от службы полицейских, которые носят бороды.
Female 1 They've all got these lovely beards, except for, of course, our one lady on the end.
(Ж1) У них у всех окладистые бороды (Ж1) конечно, кроме женщины с краю.
Tom shaved his beard off after becoming a fan of stoats, since stoats, the paragon of beauty, don't grow beards.
Став поклонником горностаев, Том сбрил бороду, ведь горностаи воплощение красоты бород не носят.
For now, the Taliban are on the run, some with shaved beards and some in burqas , to avoid being recognized and thrashed.
Члены Талибана сейчас находится в бегах, некоторые из них сбрили бороды, некоторые носят паранджу , чтобы их не узнали и не уничтожили.
Next thing ya know she'll be tying' your beards up in pink ribbons and smelling' ya up with that stuff called perfoom.
А сейчас, когда вы чистые, вы все будете пахнуть мылом. Какой ужасный запах, отвратительный запах!
'They shall not shave their heads, neither shall they shave off the corners of their beards, nor make any cuttings in their flesh.
Они не должны брить головы своей и подстригать края бороды своейи делать нарезы на теле своем.
I had all sorts of haircuts... with moustaches and beards of all sizes... as a marquis, colonel, doctor, lawyer... industrialist, architect or bookmaker.
У меня были все виды причёсок с усами и бородами всех размеров. Я был маркизом, полковником, врачом, адвокатом, промышленником... архитектором, министром, букмекером.
Well, I don't know what you're thinking, but I'm talking about the beards. (Laughter) And no matter how long I've spent on the ocean,
Не знаю, о чем вы подумали, а я говорила о бороде.
They demanded explanations from his father, raised their arms to make their points, tugged agitatedly at their beards, and moved back towards their room quite slowly.
Они потребовали объяснений от своего отца, поднял свое оружие, чтобы их точек, взволнованно дернул на их бороды, и вернулся к своей комнате довольно медленно.
This comes from a Nazi children's book published in 1938 Just look at these guys! The louse infested beards, the filthy, protruding ears, those stained, fatty clothes...
Это из одной нацистской детской книги 1938 года Только посмотрите на них! Эти вшивые бороды, грязные, выдающиеся уши, запачканная, засаленная одежда...
He says that several people who were kept in this prison disappeared after their beards had grown. There has been no news of them. They just took them.
Он рассказывает, что арестованные исчезают из тюрьмы после того, как у них отрастают бороды и больше о них нет никакой информации.
The project management aims to involve as much as possible the Aksakal (white beards) of the communities in all its interventions for these Aksakal have considerable local influence.
Ме неджеры проекта стремятся максимально привлечь к участию в своих мероприяти ях аксакалов ( седобородых ), которые имеют большое влияние в своих регионах.
Recognised by their long beards, and short garbs (thobe), Salafists, who follow a strict interpretation of Islam, were the butt of jokes on Twitter under a new hash tag SalafiAwkwardMoments.
Легко узнаваемые по своим длинным бородам и коротким одеяниям салафиты, которые следуют строгой интерпретации ислама, стали предметом насмешек в Twitter под хэш тегом SalafiAwkwardMoments (неловкие моменты салафитов).
Some members of the Umma Party wore Cuban military fatigues and beards in the style of Fidel Castro, which was taken as an indication of Cuban support for the revolution.
Некоторые члены партии Умма носили кубинскую военную одежду и бороды в стиле Фиделя Кастро, что было отмечено как признак поддержки революции Кубой.
So Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
И взял Аннон слуг Давидовых, и обрил каждому из них половину бороды, и обрезал одежды их наполовину, до чресл, и отпустил их.
Wherefore Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
И взял Аннон слуг Давидовых, и обрил каждому из них половину бороды, и обрезал одежды их наполовину, до чресл, и отпустил их.
When they told it to David, he sent to meet them for the men were greatly ashamed. The king said, Wait at Jericho until your beards have grown, and then return.
Когда донесли об этом Давиду, то он послал к ним навстречу, так как они были очень обесчещены. И велел царь сказать им оставайтесь в Иерихоне, пока отрастут бороды ваши, и тогда возвратитесь.
He criticized the Tajik government for persecuting Muslims at home instead of looking after migrants abroad The Government of Tajikistan spends a lot of time scrutinising men's beards and their wives' clothes .
Он раскритиковал правительство Таджикистана за преследование мусульман в стране вместо наблюдения за мигрантами за границей
When they told it unto David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed and the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
Когда донесли об этом Давиду, то он послал к ним навстречу, так как они были очень обесчещены. И велел царь сказать им оставайтесь в Иерихоне, пока отрастут бороды ваши, и тогда возвратитесь.
Enveloped in their shaggy watch coats, and with their heads muffled in woollen comforters, all bedarned and ragged, and their beards stiff with icicles, they seemed an eruption of bears from Labrador.
Окутанный в косматой шерстью часы, и с головой закутавшись в шерстяные одеяла, все bedarned и оборванные, и бороды жесткой с сосульками, они Казалось, извержение медведей от Лабрадора.
The men will have long, pious beards, with which they demonstrate both their commitment and masculinity they have permanently bruised foreheads, to provide evidence of a lifetime spent prostrating on a prayer mat.
У мужчин длинная, предписанная религией борода так они демонстрируют и преданность вере, и мужественность. Вечные синяки на лбах подтверждают, что жизнь этих людей проходит на ковриках для молитв.
Then there went certain persons, and told David how the men were served. He sent to meet them for the men were greatly ashamed. The king said, Stay at Jericho until your beards have grown, and then return.
И пошли они. И донесено было Давиду о людях сих, и он послал им навстречу, так как они были очень обесчещены и сказал царь останьтесь в Иерихоне, пока отрастут бороды ваши, и тогда возвратитесь.
Then there went certain, and told David how the men were served. And he sent to meet them for the men were greatly ashamed. And the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
И взял Аннон слуг Давидовых и обрил их, и обрезал одежды их наполовину до чресл и отпустил их.
that there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even eighty men, having their beards shaved and their clothes torn, and having cut themselves, with meal offerings and frankincense in their hand, to bring them to the house of Yahweh.
пришли из Сихема, Силома и Самарии восемьдесят человек с обритыми бородами и в разодранных одеждах, и изранив себя, с дарами и ливаном вруках для принесения их в дом Господень.
That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.
пришли из Сихема, Силома и Самарии восемьдесят человек с обритыми бородами и в разодранных одеждах, и изранив себя, с дарами и ливаном вруках для принесения их в дом Господень.
Their camels shall be a booty, and the multitude of their livestock a spoil and I will scatter to all winds those who have the corners of their beards cut off and I will bring their calamity from every side of them, says Yahweh.
Верблюды их отданы будут в добычу, и множество стад их на расхищение и рассею их по всем ветрам, этих стригущих волосы на висках, и со всех сторон их наведу на них гибель, говорит Господь.
And that led to all kinds of things, from being in curricula in universities and schools to one of my favorite pictures I have from South Asia, it was a couple of men with long beards and a lot of girls wearing the hijab it looked like a school.
что повлекло за собой целый ряд других последствий, от включения фильма в учебные программы университетов и школ до это одна из моих любимых фотографий, на которой запечатлены мужи с длинными бородами и множество девушек в хиджабах. Похоже на школу.