Translation of "been ages" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Cary, dear, it's been ages. | Кэри, дорогая, это всё наш возраст. |
Supper's been ready for ages! | Ужин давно остыл! Нет. |
I've been shopping here for ages. | Да я здесь годами закупаюсь! |
They have been married for ages. | Они уже сто лет женаты. |
I haven't been out in ages. | Я сто лет не был на улице. |
I haven't been out for ages. | Я сто лет не был на улице. |
We haven't been there in ages. | Неужели? Давно мы там не были. Вы из Голландии? |
I haven't been here for ages. | Я сто лет не танцевал. |
I've been waiting ages for you. | Наконецто! Я жду вас уже целую вечность! |
I've been waiting ages for you. | Жду тебя уже целую вечность! |
I've been waiting ages for you. | Я жду тебя уже целую вечность! |
We've been waiting here for ages. | Мы вас уже заждались. |
Dad's been calling us for ages. | Папа зовет нас уже полчаса. |
That has been over for ages. | Это было так давно. |
It's been ages since we last met. | Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз. |
..he's been looking for ages. Good Grief! ? | Благослови его душу! |
We've been searching for you for ages. | Ребят, отойдите! |
It's been quite ages since we last met. | Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз. |
I'd love a bottle of bordeaux. Iùs been ages. | Не приближайтесь к зоне вторжения. |
Roma people have been in Germany since the Middle Ages. | Уже с 1972 года рождаемость в Германии ниже смертности. |
Been ages since I've even thought of a mummer's play. | Уже столько лет прошло как я даже не вспоминала о ряженых. |
There's something I've been wanting to tell you for ages. | Давно хотела тебе сказать. |
Demonology and witchcraft have been discredited... since the Middle Ages. | Демонология и колдовство дискредитировали себя ещё со Средних Веков. |
For all the ages, they have been saying it, isn't it? | Веками они говорили это, не так ли? |
Immortality has been the dream, the inspiration of mankind for ages. | Бессмертие это вечная мечта человечества. |
(Middle Ages). | (Средние века). |
And this was debated in Congress for ages and ages. | Этот вопрос обсуждался в Конгрессе бесконечно. |
Early Middle Ages. | Ранее Средневековье |
Early Middle Ages | Раннее средневековье |
the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints, | тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его, |
Miners will excavate it one day. But not for ages and ages. | Но это, конечно, будет на много позже, через несколько веков... |
Not really, because greed and amorality in financial markets have been common throughout the ages. | Вряд ли, ведь жадность и безнравственность на финансовых рынках были обычным делом всегда. |
We've been in here for ages. The torches should be dying for lack of air. | Если бы здесь не было воздуха, они бы уже погасли. |
Our Virtual Middle Ages | Наше виртуальное средневековье |
Mandela for the Ages | Мандела на века |
It was ages ago. | Это было давным давно. |
It was ages ago. | Это было сто лет назад. |
That was ages ago. | Это было сто лет назад. |
n the name of culture and tradition many such hypocrisy has been practiced for ages now. | Очень много подобного лицемерия практикуется уже очень давно якобы во имя культуры и традиций. |
The memoirs were heavily pirated through the ages and have been translated into some twenty languages. | Мемуары были переведены с нарушением авторских прав приблизительно на двадцать языков. |
It is there, where it has been for ages, and where it will stay for ever. | Она находится там, где испокон веков была и навсегда останется. |
It's been ages since the shoot was finished. lt br gt What are you doing there? | Уже годы прошли, как мы закончили Что ты там делаешь? |
Previous entries in The Sims series have routinely been rated as suitable for lower ages for instance, The Sims 3 was considered suitable for ages 6 and up in Germany. | Все предыдущие серии The Sims имели более низкий рейтинг, рассчитанный на детей или подростков например, The Sims 3 в Германии считается подходящей для возрастов от 6 лет. |
We haven't met for ages. | Мы целую вечность не виделись. |
I haven't smoked for ages. | Я уже много лет не курил. |
Related searches : Has Been Ages - All Ages - Takes Ages - Different Ages - Older Ages - Ages Of - At Ages - Took Ages - After Ages - Middle Ages - Take Ages - Ages Ago - Dark Ages - Since Ages