Translation of "beets" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I don't like beets. | Я не люблю свеклу. |
Raw beets and carrots. | Сырые корнеплоды моркови и свеклы. |
François Beets, Michel Dupuis and Michel Weber (eds. | François Beets, Michel Dupuis and Michel Weber (eds. |
François Beets, Michel Dupuis et Michel Weber (eds. | François Beets, Michel Dupuis et Michel Weber (eds. |
Where indeed would you want too grow any beets? | Где бы вы посадили свёклу? |
Growing wheat, rye, corn, potatoes, sugar beets, grains, fruits and sunflowers. | Возделываются следующие культуры пшеница, рожь, кукуруза, картофель, сахарная свекла, фрукты и подсолнечник. |
Lena, Ted is here and you forgot to serve the beets. | Лина! Теди пришел, а ты забыла подать свеклу. |
L'aventure cosmo théologique, in François Beets, Michel Dupuis, and Michel Weber (eds. | L'aventure cosmo théologique, in François Beets, Michel Dupuis, and Michel Weber (eds. |
Estonia Red cabbage and beets are part of the holiday season recipes on food blog Nami Nami. | Эстония из кулинарного блога Nami Nami вы узнаете, как приготовить краснокочанную капусту со свеклой. |
This is made from three ingredients beets, barley, corn, and so it actually cooks up like hamburger meat, | Он создан из трёх ингредиентов свекла, ячмень и зерно и готовится как фарш для гамбургера. |
The fodder beets were mechanically harvested from the end of 1995 and yielded 91 t. of roots ha. | Полусахарная свекла была убрана механически, начиная с конца сентября 1995 г., и дала 91 тонну корне плодов с гектара. |
Economy The economy of the district is based on agriculture, which specializes in grain, sugar beets, sunflowers, milk, meat. | В экономике района ведущее место занимает сельское хозяйство, которое специализируется на производстве зерна, сахарной свёклы, подсолнечника, молока, мяса. |
These include cereals (wheat, barley, oat), flax, fodder (mangel) and sugar beets, potatoes, horticulture and cattle raising (cows, pigs, fowls, ...). | Выращиваются зерновые (пшеница, ячмень, овес), лен, кормовая и сахарной свекла, картофель, распространено садоводство, животноводство (коровы, свиньи, птицы, ). |
Oil pressed from rapeseed can be used as diesel fuel, and maize or sugar beets can yield ethanol to replace gasoline. | Рапсовое масло можно использовать как дизельное топливо, тогда как из маиса и сахарной свеклы получают этанол, заменяющий бензин. |
Instead, she doubled down on callaloo, a Caribbean herb that cost less to produce but sold enough to subsidize the beets. | Вместо повышения цены она помимо свеклы стала культивировать ещё и карибское растение амарант, выращивание которого обходится значительно дешевле, а выручки от его продажи хватает для того, чтобы просубсидировать сохранение прежней цены на свеклу. |
Avant propos, Foreword The organic turn From simple location to complex (dis)location, in François Beets, Michel Dupuis, Michel Weber (eds. | Avant propos, Foreword The organic turn From simple location to complex (dis)location, in François Beets, Michel Dupuis, Michel Weber (eds. |
Those beets with the deepest roots suffered less from the drought and took advantage of the rains from the end of August. | Свекла, имеющая более глубокие корни, меньше пострадала от засухи и воспользо валась дождями в конце августа. |
In December 1994, this herd was fed at will (10 kg day ) and exclu sively on the silage of field peas fodder oats and with beets. | В декабре 1994 г. это стадо кормилось вволю (10 кг в день) и исключительно силосом гороха овса и свеклой. |
The young hardly lignified fibres (ryegrass leaves) and hemi celluloses (fodder beets and beet pulps) are as digestible as cereals (up to 80 digested in 12 hours). | Молодая клетчатка с очень малым содержанием лигнина (листья Рай грасса) и ге миклетчатка (свекла и свекловичный жом) так же переваримы, как и зерновые (перевариваются на 80 за 12 часов). |
Tiny things can make or break a farm, Ayer notes. Our beets cost US 2.50 for a bunch of four, and people in the neighborhood loved them. | Так называемые мелочи могут привести ферму к успеху или к провалу, отмечает Айер, Мы продавали нашу свеклу по 2,5 доллара за 4 штуки, и жителям района она пришлась по вкусу. |
A devastating economic blow occurred in the mid nineteenth century, when Europe learned to produce sugar from a temperate zone crop, beets, rather than from tropical sugar cane. | Опустошительный экономический удар случился, когда в Европе научились производить сахар из сельскохозяйственной культуры умеренной климатической зоны свеклы, вместо тропического сахарного тростника. |
Nathusius was a German pioneer in the field of sugar production from beets, and had established a factory for its production in that town between 1813 and 1816. | Nathusius был первым немцем в области производства сахара из свеклы, и создал завод по его производству в этом городе между 1813 и 1816. |
In this climatic region well suited to grassland farming based on PRG WC, fodder beets and peas were sown in spring .1994 in the framework of the Tacis pilot project. | В этом климатическом регионе, благоприятном для животноводства, пастбища на основе АРГ БК, полусахарная свекла и горох были посеяны весной 1994 г. в рамках экспериментального проекта Тасис. |
So the cow, basically, eats three basic things in their feed corn, beets, and barley, and so what I do is I actually challenge my staff with these crazy, wild ideas. | В рацион коровы в основном входят три основных продукта зерно, свекла и ячмень. Я занимаюсь тем, что озадачиваю моих сотрудников такими безумными, дикими идеями. |
Several years ago, Elizabeth Bee Ayer, who until recently ran a training program for city farmers, took a hard look at the beets growing in her Youth Farm, in the Lefferts Gardens neighborhood of Brooklyn. | Несколько лет назад Элизабет Би Файер (Elizabeth Bee Ayer), которая до недавнего времени вела обучающую программу для городских фермеров, досконально изучила на своей ферме Youth Farm в бруклинском районе Леффертс Гарденс всё, что касается выращивания свеклы. |
Conversely, cows owned privately by the farm workers receive the best hay, harvested in good time on land belonging to the collective farm, beets (sugar or fodder varieties), cereals and peas taken from the collective farms. | Напротив, личные коровы работников этих хозяйств имеют лучшее сено, убранное вовремя на землях коллективного хозяйства, свеклу (сахарную или кормовую), зерновые и горох, взятые в коллективном хозяйстве. |
This is made from three ingredients beets, barley, corn, and so it actually cooks up like hamburger meat, looks and tastes like hamburger meat, and not only that, but it's basically removing the cow from the equation. | Он создан из трёх ингредиентов свекла, ячмень и зерно и готовится как фарш для гамбургера. На вид и вкус их не отличить, и, кроме того, мы удаляем корову из уравнения. |
Sugar from sugar cane or beets, potatoes, corn, wheat, sorghum and wastes from other plants, on the one hand, and oil from all kinds of oil seeds (edible or not) on the other hand, are the primary bio fuel raw materials. | Первичным сырьем для биотоплива являются сахар из сахарного тростника или свеклы, картофель, кукуруза, пшеница, сорго и отходы от других растений, с одной стороны, и масла семян из разного рода масличных культур (пищевых или непищевых), с другой стороны. |
In December 1995, average daily production of this herd in the second half of the lactation period (fed at will, exclusively on field pea fodder oat silage with beets 5 kg day) was about 12 litres of milk day (without concentrate). | В декабре 1995 г. средние надои это го стада во второй половине лактации (при кормлении вволю и исключительно силосом гороха овса и свеклой 5 кг в день) были 12 литров в день (без комбикор мов). |
So the cow, basically, eats three basic things in their feed corn, beets, and barley, and so what I do is I actually challenge my staff with these crazy, wild ideas. Can we take what the cow eats, remove the cow, and then make some hamburgers out of that? | В рацион коровы в основном входят три основных продукта зерно, свекла и ячмень. Я занимаюсь тем, что озадачиваю моих сотрудников такими безумными, дикими идеями. Можем ли мы взять то, что ест корова, убрать корову и сделать из этого гамбургеры? |